Ozzuu Bible
Compare Deu 9:14
Ozzuu Bible - comparison
Deu 9:14

Found 31 translations

Config
14 Deixa-meH7503 רָפָהH7503H8685 que o destruaH8045 שָׁמַדH8045H8686 e apagueH4229 מָחָהH4229H8799 o seu nome שםH8034 de debaixo dos céus שמיםH8064; e te faça עשהH6213H8799 aH854 אֵתH854 ti nação גויH1471 mais forteH6099 עָצוּםH6099 e mais numerosa רבH7227 do que esta.
14 Portanto, não me supliques por eles! Vou exterminá-los e apagar o seu nome de debaixo do céu! Entretanto, vou fazer de ti uma nação mais numerosa e poderosa do que esta!’
14 deixe-me sozinho, para que eu os destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti uma nação maior e mais poderosa do que eles.
14 Deixa-me sozinho, para que destrua este povo mau e obstinado. Apagarei o seu nome de baixo do céu e farei de ti uma grande nação, ainda maior e mais poderosa do que eles.”
14 Deixa-Me, para que os destrua, e apague o seu nome de debaixo do céU; e faça de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta."
14 Let me alone, so that I can put an end to them and blot out their name from under heaven! I will make out of you a nation bigger and stronger than they.’
14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
14 Deixa que eu o aniquile e apague o seu nome de debaixo do céu. Farei de ti uma nação mais forte e mais numerosa do que esta.
14 Deixa-me! Vou exterminá-los, apagar o seu nome de sob o céu! Vou fazer de ti uma nação mais poderosa e numerosa do que esta!"
14 suffer thou me, that I all-break him, and do away his name from under heaven; and I shall ordain thee on a folk which is greater and stronger than this folk. (allow me to all-break them, and do away their name from under heaven; and then I shall ordain thee upon a nation which shall be greater and stronger than this nation.)
14 suffer thou me, that I all-break him, and do away his name from under heaven; and I shall ordain thee on a folk which is greater and stronger than this folk.
14 'Vou apagar o nome dele de debaixo dos céus, e farei de você uma nação mais forte e mais numerosa do que esta.'
14 Deixa-Me e Eu os destruirei, e apagarei o seu nome de debaixo dos céus; e farei de ti uma nação mais forte e numerosa do que ele é."
14 deixa-me destruí-lo e apagar o seu nome de debaixo do céu, e farei de ti uma nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 deixa-me que o destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 Deixa-me que os destrua, e apague o seu nome de debaixo dos céus; e te faça a ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 Deixa-me que os destrua, e apague o seu nome de debaixo dos céus; e te faça a ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 deixa-me que o destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 Deixe-me destruí-lo e apagar o nome dele de debaixo do céu. Eu farei de você uma nação mais poderosa e numerosa do que esta".
14 Agora, então, deixa-me destruí-los totalmente, e Eu riscarei o seu nome de debaixo do céu, e farei de ti uma grande e forte nação, e mais numerosa do que essa.
14 Deixa-me destruí-lo e eliminá-lo do mundo até desaparecer por completo a recordação do seu nome. Depois farei nascer de ti uma nação mais poderosa e mais numerosa do que eles.”
14 Deixa-me destruí-lo e eliminá-lo do mundo até desaparecer por completo a recordação do seu nome. Depois farei nascer de ti uma nação mais poderosa e mais numerosa do que eles.”
14 Deixa-me que os destrua e apague o seu nome de debaixo dos céus; e te faça a ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 Deixa-me75038685 que o destrua80458686 e apague42298799 o seu nome8034 de debaixo dos céus;8064 e te faça62138799 a854 ti nação1471 mais forte6099 e mais numerosa7227 do que esta.
14 Deixa-me que os destrua, e apague o seu nome de debaixo dos céus; e te faça a ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
14 Deixa-me destruí-lo e apagar seu nome debaixo dos céus! Mas de ti farei uma nação mais poderosa e mais numerosa do que este povo’.
14 Deixa-me destruí-lo, quero apagar o seu nome debaixo do céu. Depois, farei de ti um povo maior e mais numeroso do que ele'. »
14 Deixa-me75038685 que o destrua80458686 e apague42298799 o seu nome8034 de debaixo dos céus;8064 e te faça62138799 a854 ti nação1471 mais forte6099 e mais numerosa7227 do que esta.
14 Deixa-me75038685 que o destrua80458686 e apague42298799 o seu nome8034 de debaixo dos céus;8064 e te faça62138799 a854 ti nação1471 mais forte6099 e mais numerosa7227 do que esta.
14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.