Ozzuu Bible
Compare Deu 8:5
Ozzuu Bible - comparison
Deu 8:5

Found 31 translations

Config
5 Sabe ידעH3045H8804, pois, noH5973 עִםH5973 teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, que, como um homem אישH376 disciplinaH3256 יָסַרH3256H8762 a seu filho בןH1121, assim te disciplinaH3256 יָסַרH3256H8764 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430.
5 Sendo assim, reconhece no teu mais íntimo que Yahweh, teu Deus, te educava, como um pai instrui e disciplina seu filho amado.
5 Considera também em teu coração que, como um homem castiga seu filho, também o Senhor teu Deus te castiga.
5 Por isso, terão de reconhecer que, tal como um homem castiga o seu filho, assim o SENHOR, vosso Deus, vos castiga, para vosso bem.
5 Tens conhecido, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR teu Deus.
5 Think deeply about it: ADONAI was disciplining you, just as a man disciplines his child.
5 Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
5 And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
5 Reconhece, pois, em teu coração, que assim como um homem corrige seu filho, assim te corrige o Senhor, teu Deus.
5 Portanto, reconhece no teu coração que Iahweh teu Deus te educava, como um homem educa seu filho,
5 that thou think in thine heart, for as a man teacheth his son, so thy Lord God hath taught thee, (so that thou remember in thy heart, that like a man teacheth his son, so the Lord thy God hath taught thee,)
5 that thou think in thine heart, for as a man teacheth his son, so thy Lord God hath taught thee,
5 É bom que entenda de uma vez que, assim como um homem castiga o filho dele, assim o Senhor castiga você para o seu bem.
5 E saberás em teu coração que, como o homem castiga seu filho, assim te castiga o Eterno, teu Deus.
5 Saberás no coração que o SENHOR, teu Deus, te corrige, assim como um homem corrige o filho.
5 Saberás, pois, no teu coração que, como um homem corrige a seu filho, assim te corrige o Senhor teu Deus.
5 Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o Senhor teu Deus.
5 Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR teu Deus.
5 Saberás, pois, no teu coração que, como um homem corrige a seu filho, assim te corrige o Senhor teu Deus.
5 Portanto, reconheça em seu coração que Javé seu Deus educava você como o homem educa o próprio filho.
5 E saberás em teu coração que assim como alguém deve castigar seu filho, assim o Senhor teu Deus irá castigar-te.
5 É para que fiques bem consciente de que o SENHOR, teu Deus, cuida de ti como um pai cuida do seu filho.
5 É para que fiques bem consciente de que o SENHOR, teu Deus, cuida de ti como um pai cuida do seu filho.
5 Confessa, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR, teu Deus.
5 Sabe,30458804 pois, no5973 teu coração,3824 que, como um homem376 disciplina32568762 a seu filho,1121 assim te disciplina32568764 o SENHOR,3068 teu Deus.430
5 Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR teu Deus.
5 Reconhece, pois, em teu coração que, como um homem corrige o seu filho, assim te corrige o SENHOR teu Deus,
5 Reconhecerás, então, no teu coração que, tal como um homem educa o seu filho, assim o SENHOR, teu Deus, te educa.
5 Sabe,30458804 pois, no5973 teu coração,3824 que, como um homem376 disciplina32568762 a seu filho,1121 assim te disciplina32568764 o SENHOR,3068 teu Deus.430
5 Sabe,30458804 pois, no5973 teu coração,3824 que, como um homem376 disciplina32568762 a seu filho,1121 assim te disciplina32568764 o SENHOR,3068 teu Deus.430
5 You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so Yahuah Elohayka chastens you.