Ozzuu Bible
Compare Deu 8:5Ozzuu Bible - comparison
Deu 8:5
Found 31 translations
Config
5
Sendo assim, reconhece no teu mais íntimo que Yahweh, teu Deus, te educava, como um pai instrui e disciplina seu filho amado.
5
Considera também em teu coração que, como um homem castiga seu filho, também o Senhor teu Deus te castiga.
5
Por isso, terão de reconhecer que, tal como um homem castiga o seu filho, assim o SENHOR, vosso Deus, vos castiga, para vosso bem.
5
Tens conhecido, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR teu Deus.
5
Think deeply about it: ADONAI was disciplining you, just as a man disciplines his child.
5
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
5
And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
5
Reconhece, pois, em teu coração, que assim como um homem corrige seu filho, assim te corrige o Senhor, teu Deus.
5
Portanto, reconhece no teu coração que Iahweh teu Deus te educava, como um homem educa seu filho,
5
that thou think in thine heart, for as a man teacheth his son, so thy Lord God hath taught thee, (so that thou remember in thy heart, that like a man teacheth his son, so the Lord thy God hath taught thee,)
5
that thou think in thine heart, for as a man teacheth his son, so thy Lord God hath taught thee,
5
É bom que entenda de uma vez que, assim como um homem castiga o filho dele, assim o Senhor castiga você para o seu bem.
5
E saberás em teu coração que, como o homem castiga seu filho, assim te castiga o Eterno, teu Deus.
5
ⓕ Saberás no coração que o SENHOR, teu Deus, te corrige, assim como um homem corrige o filho.
5
Saberás, pois, no teu coração que, como um homem corrige a seu filho, assim te corrige o Senhor teu Deus.
5
Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o Senhor teu Deus.
5
Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR teu Deus.
5
Saberás, pois, no teu coração que, como um homem corrige a seu filho, assim te corrige o Senhor teu Deus.
5
Portanto, reconheça em seu coração que Javé seu Deus educava você como o homem educa o próprio filho.
5
E saberás em teu coração que assim como alguém deve castigar seu filho, assim o Senhor teu Deus irá castigar-te.
5
É para que fiques bem consciente de que o SENHOR, teu Deus, cuida de ti como um pai cuida do seu filho.
5
É para que fiques bem consciente de que o SENHOR, teu Deus, cuida de ti como um pai cuida do seu filho.
5
Confessa, pois, ⓕ no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR, teu Deus.
5
Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o SENHOR teu Deus.
5
Reconhece, pois, em teu coração que, como um homem corrige o seu filho, assim te corrige o SENHOR teu Deus,
5
Reconhecerás, então, no teu coração que, tal como um homem educa o seu filho, assim o SENHOR, teu Deus, te educa.
5
You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so Yahuah Elohayka chastens you.