Ozzuu Bible
Compare Deu 8:18
Ozzuu Bible - comparison
Deu 8:18

Found 31 translations

Config
18 Antes, te lembrarásH2142 זָכַרH2142H8804 de YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, porque é ele o que te dá נתןH5414H8802 forçaH3581 כֹּחַH3581 para adquirires עשהH6213H8800 riquezasH2428 חַיִלH2428; para confirmar קוםH6965H8687 a sua aliança בריתH1285, que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650H8738 a teus pais אבH1, como hoje יוםH3117 se vê.
18 Antes, te recordarás de Yahweh teu Deus, porque é Ele o que te dá força e capacidade para gerar riqueza, confirmando a Aliança que jurou a teus pais, conforme hoje se constata claramente.
18 Mas te lembrarás do Senhor teu Deus; porque é ele que te dá o poder para obteres riqueza, para que ele possa estabelecer o seu pacto que ele jurou aos teus pais, como é neste dia.
18 Lembrem-se de que foi o SENHOR, vosso Deus, que vos deu a possibilidade de enriquecerem, e que se o fez foi para confirmar a aliança que fizera aos vossos antepassados.
18 Antes te lembrarás do SENHOR teu Deus, que Ele é O que te dá força para adquirires riqueza; para Ele confirmar a Sua aliança, que jurou a teus pais, como se vê neste dia.
18 No, you are to remember ADONAI your God, because it is he who is giving you the power to get wealth, in order to confirm his covenant, which he swore to your ancestors, as is happening even today.
18 But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
18 But thou shalt remember the LORD thy God, for it is he that giveth thee power to get wealth; that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as at this day.
18 Lembra-te de que ,é o Senhor, teu Deus, quem te dá a força para adquiri-los, a fim de confirmar, como o faz hoje, a aliança que jurou a teus pais.
18 Lembra-te de Iahweh teu Deus, pois é ele quem te concede força para te enriqueceres, mantendo a Aliança que jurou aos teus pais, como hoje se vi.
18 But think thou upon thy Lord God, that he hath given strengths to thee (to become prosperous), that he should fulfill his covenant, of which he swore to thy fathers, as this present day showeth. (But rather, remember the Lord thy God, that it is he who hath given thee the power to become prosperous, in order to fulfill his covenant which he swore to thy fathers, as he doeth in this present day.)
18 But think thou upon thy Lord God, that he hath given strengths to thee, that he should fulfill his covenant, of which he swore to thy fathers, as this present day showeth.
18 Trate de lembrar sempre que é Senhor nosso Deus que dá a você capacidade para enriquecer, e que Ele faz. isso para cumprir a promessa feita aos nossos avós.
18 Mas, antes te lembrarás do Eterno, teu Deus, porque é Ele quem te dá força para conseguires riqueza, a fim de confirmar Sua aliança, que jurou a teus pais, como o faz hoje.
18 Pelo contrário, tu te lembrarás do SENHOR, teu Deus, porque ele é quem te dá força para adquirires riquezas, a fim de confirmar sua aliança, que jurou a teus pais, como acontece hoje.
18 Antes te lembrarás do Senhor teu Deus, porque ele é o que te dá força para adquirires riquezas; a fim de confirmar o seu pacto, que jurou a teus pais, como hoje se vê.
18 Antes te lembrarás do Senhor teu Deus, que ele é o que te dá força para adquirires riqueza; para confirmar a sua aliança, que jurou a teus pais, como se vê neste dia.
18 Antes te lembrarás do SENHOR teu Deus, que ele é o que te dá força para adquirires riqueza; para confirmar a sua aliança, que jurou a teus pais, como se vê neste dia.
18 Antes te lembrarás do Senhor teu Deus, porque ele é o que te dá força para adquirires riquezas; a fim de confirmar o seu pacto, que jurou a teus pais, como hoje se vê.
18 Lembre-se de Javé seu Deus, pois é ele quem lhe dá força para se enriquecer, mantendo a aliança que jurou a seus antepassados, como hoje se vê.
18 Porém, tu te lembrarás do Senhor teu Deus, que ele te é quem te dá força para adquirires riqueza; até mesmo para que ele possa estabelecer a sua aliança, a qual jurou o Senhor a teus pais, como se vê neste dia.
18 Lembra-te do SENHOR, teu Deus, porque ele é que te dá a força, para ires criando riqueza. É assim que ele continua ainda hoje a manter de pé a aliança que fez com os vossos antepassados.
18 Lembra-te do SENHOR, teu Deus, porque ele é que te dá a força, para ires criando riqueza. É assim que ele continua ainda hoje a manter de pé a aliança que fez com os vossos antepassados.
18 Antes, te lembrarás do SENHOR, teu Deus, que ele é o que te dá força para adquirires poder; para confirmar o seu concerto, que jurou a teus pais, como se vê neste dia. [4]
18 Antes, te lembrarás21428804 do SENHOR,3068 teu Deus,430 porque é ele o que te dá54148802 força3581 para adquirires62138800 riquezas;2428 para confirmar69658687 a sua aliança,1285 que, sob juramento, prometeu76508738 a teus pais,1 como hoje3117 se vê.
18 Antes te lembrarás do SENHOR teu Deus, que ele é o que te dá força para adquirires riqueza; para confirmar a sua aliança, que jurou a teus pais, como se vê neste dia.
18 Mas lembra-te que é o SENHOR teu Deus que te dá poder para prosperares, cumprindo a aliança que jurou a teus pais, como o faz hoje.
18 Lembra-te, porém, do SENHOR, teu Deus, porque Ele é que te dará força para fazeres riqueza, a fim de confirmar, como faz hoje, a sua aliança que jurou a teus pais.
18 Antes, te lembrarás21428804 do SENHOR,3068 teu Deus,430 porque é ele o que te dá54148802 força3581 para adquirires62138800 riquezas;2428 para confirmar69658687 a sua aliança,1285 que, sob juramento, prometeu76508738 a teus pais,1 como hoje3117 se vê.
18 Antes, te lembrarás21428804 do SENHOR,3068 teu Deus,430 porque é ele o que te dá54148802 força3581 para adquirires62138800 riquezas;2428 para confirmar69658687 a sua aliança,1285 que, sob juramento, prometeu76508738 a teus pais,1 como hoje3117 se vê.
18 But you shall remember Yahuah Elohayka: for it is he that gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto your fathers, as it is this day.