Ozzuu Bible
Compare Deu 7:19
Ozzuu Bible - comparison
Deu 7:19

Found 31 translations

Config
19 das grandes גדולH1419 provasH4531 מַסָּהH4531 que viram רָאָהH7200H8804 os teus olhos עיןH5869, e dos sinais אותH226, e maravilhasH4159 מוֹפֵתH4159, e mão יָדH3027 poderosaH2389 חָזָקH2389, e braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186H8803, com que YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, te tirou יצאH3318H8689; assim fará עשהH6213H8799 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, com todos os povos עםH5971, aos quais temesH3373 יָרֵאH3373H6440 פָּנִיםH6440.
19 as grandes provas que teus olhos contemplaram, os sinais e prodígios, a boa mão e o braço forte com que o SENHOR, teu Deus, te fez sair livre! Yahweh, teu Deus, dispensará o mesmo tratamento a todos os povos de que tens receio!
19 as grandes tentações que os teus olhos viram, e os sinais, e os prodígios, e a mão forte e o braço estendido com que o Senhor teu Deus te tirou, isso fará o Senhor teu Deus a todos os povos que temeres.
19 Sabem bem o terror com que os encheu; os vossos pais viram com seus próprios olhos os milagres formidáveis, as maravilhas, a força que o SENHOR, vosso Deus, empregou para vos tirar do Egito! Pois bem, o SENHOR, vosso Deus, usará desse mesmo poder contra os povos que receiam.
19 Das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o SENHOR teu Deus te tirou; assim fará o SENHOR teu Deus com todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 the great ordeals which you yourself saw, and the signs, wonders, strong hand and outstretched arm by which ADONAI your God brought you out. ADONAI will do the same to all the peoples of whom you are afraid.
19 The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
19 the great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the peoples of whom thou art afraid.
19 das grandes provas que os teus olhos viram, dos sinais e dos prodígios que o Senhor fez quando te tirou do Egito com sua mão forte e seu braço poderoso. O mesmo fará ele a todos os povos que temes.
19 as grandes provas que teus olhos viram, os sinais e os prodígios, a mão forte e o braço estendido com que Iahweh teu Deus te fez sair! Iahweh teu Deus tratará do mesmo modo todos os povos de que tens medo!
19 he did to them the greatest vengeances, which thine eyes saw, and miracles, and great wonders, and the strong hand, and an arm stretched out, that thy Lord God should lead thee out (from) thence; so he shall do to all peoples which thou dreadest. (he did to them the greatest vengeances, which thine eyes saw, and miracles, and great wonders, with a strong hand, and an outstretched arm, so that the Lord thy God could lead thee out from there; so shall he do to all the peoples whom thou fearest.)
19 he did to them the greatest vengeances, which thine eyes saw, and miracles, and great wonders, and the strong hand, and an arm stretched out, that thy Lord God should lead thee out thence; so he shall do to all peoples which thou dreadest.
19 Lembre as coisas terríveis que o Senhor lançou sobre eles - Israel viu tudo! - os espantosos milagres, a força e o poder que o Senhor Todo-poderoso empregou para tirar você do Egito! Lembra? Pois bem, o Senhor nosso Deus usará o mesmo poder contra os povos que você teme enfrentar.
19 as grandes provas que os teus olhos viram, os sinais, os milagres, a mão forte e o braço estendido com que o Eterno, teu Deus, te fez sair; assim o Eterno, teu Deus, fará a todos os povos aos quais temes.
19 das grandes provas que os teus olhos viram e dos sinais, das maravilhas, da mão forte e do braço estendido com que o SENHOR, teu Deus, te tirou: Assim o SENHOR, teu Deus, fará a todos os povos que temes.
19 das grandes provas que os teus olhos viram, e dos sinais, e das maravilhas, e da mão forte, e do braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou: Assim fará o Senhor teu Deus a todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 Das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou; assim fará o Senhor teu Deus com todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 Das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o SENHOR teu Deus te tirou; assim fará o SENHOR teu Deus com todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 das grandes provas que os teus olhos viram, e dos sinais, e das maravilhas, e da mão forte, e do braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou: Assim fará o Senhor teu Deus a todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 as grandes provas que os olhos de vocês viram, os sinais e prodígios, a mão forte e o braço estendido com que Javé seu Deus fez você sair de lá. Javé seu Deus tratará do mesmo modo a todos os povos de que você tem medo.
19 das grandes provas que os teus olhos têm visto, aqueles sinais e grandes maravilhas, a mão forte e o braço elevado; de como o Senhor, teu Deus, te tirou para fora. Assim o Senhor teu Deus fará a todas as nações a quem temes, em sua presença.
19 as grandes provações que tu próprio presenciaste, os sinais e prodígios, o poder imenso e a força com que te fez sair de lá. O SENHOR, teu Deus, voltará a fazer o mesmo para com todos os povos, de quem tu agora tens medo.
19 as grandes provações que tu próprio presenciaste, os sinais e prodígios, o poder imenso e a força com que te fez sair de lá. O SENHOR, teu Deus, voltará a fazer o mesmo para com todos os povos, de quem tu agora tens medo.
19 das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o SENHOR, teu Deus, te tirou; assim fará o SENHOR, teu Deus, com todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 das grandes1419 provas4531 que viram72008804 os teus olhos,5869 e dos sinais,226 e maravilhas,4159 e mão3027 poderosa,2389 e braço2220 estendido,51868803 com que o SENHOR,3068 teu Deus,430 te tirou;33188689 assim fará62138799 o SENHOR,3068 teu Deus,430 com todos os povos,5971 aos quais temes.33736440
19 Das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o SENHOR teu Deus te tirou; assim fará o SENHOR teu Deus com todos os povos, diante dos quais tu temes.
19 das grandiosas provas que viste com teus olhos, os sinais e prodígios, a mão forte e o braço estendido com que o SENHOR teu Deus te fez sair. Assim também o SENHOR teu Deus tratará todos os povos que temes.
19 As grandes provas que os teus olhos viram, os sinais e prodígios daquela mão forte e daquele braço estendido com os quais o SENHOR, teu Deus, te libertou. Assim fará o SENHOR a todos os povos diante dos quais tens medo.
19 das grandes1419 provas4531 que viram72008804 os teus olhos,5869 e dos sinais,226 e maravilhas,4159 e mão3027 poderosa,2389 e braço2220 estendido,51868803 com que o SENHOR,3068 teu Deus,430 te tirou;33188689 assim fará62138799 o SENHOR,3068 teu Deus,430 com todos os povos,5971 aos quais temes.33736440
19 das grandes1419 provas4531 que viram72008804 os teus olhos,5869 e dos sinais,226 e maravilhas,4159 e mão3027 poderosa,2389 e braço2220 estendido,51868803 com que o SENHOR,3068 teu Deus,430 te tirou;33188689 assim fará62138799 o SENHOR,3068 teu Deus,430 com todos os povos,5971 aos quais temes.33736440
19 The great temptations which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby Yahuah Elohayka brought you out: so shall Yahuah Elohayka do unto all the people of whom you are afraid.