Ozzuu Bible
Compare Deu 7:14Ozzuu Bible - comparison
Deu 7:14
Found 31 translations
Config
14
Sendo assim, serás mais abençoado do que todos os povos! Ninguém do teu meio será estéril, seja o homem, a mulher, ou o teu gado.
14
Serás abençoado acima de todos os povos; não haverá homem ou mulher estéril entre ti, nem entre o teu gado.
14
Serão abençoados muito acima das outras nações da Terra; não haverá ninguém no vosso meio, homem ou mulher, que seja estéril, nem sequer entre os animais.
14
Bendito serás acima de todos os povos; não haverá estéril entre ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
You will be blessed more than all other peoples; there will not be a sterile male or female among you, and the same with your livestock.
14
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
14
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
14
Serás bendito mais que todos os povos. Não haverá no meio de ti quem seja estéril, macho ou fêmea, tanto entre os homens como entre os animais.
14
Serás mais abençoado do que todos os povos. Ninguém do teu meio será estéril, seja o homem, a mulher, ou o teu gado.
14
Thou shalt be blessed among all peoples; none barren of ever either kind shall be with thee, as well in men, as in thy flocks. (Thou shalt be blessed among all peoples; there shall be no barren among thee, male or female, in people, as well as in thy flocks.)
14
Thou shalt be blessed among all peoples; none barren of ever either kind shall be with thee, as well in men, as in thy flocks.
14
"Você será mais abençoado do que todos os povos da terra. Entre os israelitas, ninguém será estéril, nem homem, nem mulher. A mesma coisa será com os animais dos rebanhos de Israel.
14
Serás mais bendito do que todos os povos; não haverá em ti homem ou mulher estéril, nem entre os teus animais.
14
ⓡ Serás mais abençoado que todos os povos. Não haverá ninguém estéril entre ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá estéril no meio de ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá estéril entre ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá estéril entre ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá estéril no meio de ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
Você vai ser abençoado mais do que todos os outros povos: no seu meio, nem o homem, nem a mulher, nem o seu gado serão estéreis.
14
Bendito serás para além de todas as nações; não haverá entre vós alguém impotente ou estéril, ou entre o teu gado.
14
Serás mais abençoado do que todos os outros povos: não terás ninguém estéril, nem homem, nem mulher, nem animais.
14
Serás mais abençoado do que todos os outros povos: não terás ninguém estéril, nem homem, nem mulher, nem animais.
14
Bendito serás mais do que todos os povos; nem macho nem fêmea entre ti haverá estéril, ⓠ nem entre os teus animais.
14
Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá estéril entre ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
14
Serás mais abençoado do que todos os povos. Não haverá estéril de nenhum sexo, nem no meio de ti, nem entre os animais.
14
Serás abençoado entre todos os povos; não haverá entre vós esterilidade, nem entre os humanos nem entre os animais.
14
You shall be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.