Ozzuu Bible
Compare Deu 7:12
Ozzuu Bible - comparison
Deu 7:12

Found 31 translations

Config
12 Será, pois, que, seH6118 עֵקֶבH6118, ouvindo שמעH8085H8799 estes juízos משפטH4941, os guardares שׁמרH8104H8804 e cumprires עשהH6213H8804, YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, te guardará שׁמרH8104H8804 a aliança בריתH1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 prometida sob juramentoH7650 שָׁבַעH7650H8738 a teus pais אבH1;
12 Se obedeceres a estas ordenanças e as puseres em prática, Yahweh, teu Deus, também te manterá a Aliança e a bondade misericordiosa que prometeu sob juramento a teus antepassados.
12 Portanto, acontecerá que, se ouvirdes esses juízos, e os guardardes, e cumprires, que o Senhor teu Deus vos guardará o pacto e a misericórdia que jurou aos teus pais;
12 Em consequência da vossa obediência, o SENHOR, vosso Deus, respeitará a sua parte na aliança que, pelo grande amor que vos tem, estabeleceu com os vossos antepassados.
12 Será, pois, que, se atendendo a estes juízos, os guardardes e cumprirdes, o SENHOR teu Deus te guardará a aliança e a misericórdia que jurou a teus pais;
12 “Because you are listening to these rulings, keeping and obeying them, ADONAI your God will keep with you the covenant and mercy that he swore to your ancestors.
12 Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
12 And it shall come to pass, because ye hearken to these judgements, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep with thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
12 Se ouvirdes esses preceitos e os praticardes fielmente, o Senhor, teu Deus, guardará para contigo a aliança de misericórdia que jurou a teus pais,
12 Se ouvirdes estas normas e as puserdes em prática, Iahweh teu Deus também te manterá a Aliança e o amor que ele jurou aos teus pais;
12 If after that thou hearest these dooms, thou keepest, and doest them, thy Lord God shall keep to thee covenant, and mercy, which he swore to thy fathers. (If after that thou hearest these laws, or these judgements, thou obeyest, and doest them, then the Lord thy God shall keep the covenant with thee, which he swore to thy fathers, and show his mercy to thee.)
12 If after that thou hearest these dooms, thou keepest, and doest them, thy Lord God shall keep to thee covenant, and mercy, which he swore to thy fathers.
12 Em face da sua obediência, o Senhor nosso Deus cumprirá a parte dele no contrato que, com grande amor, fez com os nossos avós.
12 E se, ouvindo estes juízos, os guardares e os cumprires, o Eterno, teu Deus, guardará para ti a aliança e a bondade que jurou a teus pais.
12 Se ouvirdes estes preceitos, guardando-os e cumprindo-os, o SENHOR, teu Deus, manterá a aliança e a misericórdia que prometeu com juramento a teus pais;
12 Sucederá, pois, que, por ouvirdes estes preceitos, e os guardardes e cumprirdes, o Senhor teu Deus te guardará o pacto e a misericórdia que com juramento prometeu a teus pais;
12 Será, pois, que, se ouvindo estes juízos, os guardardes e cumprirdes, o Senhor teu Deus te guardará a aliança e a misericórdia que jurou a teus pais;
12 Será, pois, que, se ouvindo estes juízos, os guardardes e cumprirdes, o SENHOR teu Deus te guardará a aliança e a misericórdia que jurou a teus pais;
12 Sucederá, pois, que, por ouvirdes estes preceitos, e os guardardes e cumprirdes, o Senhor teu Deus te guardará o pacto e a misericórdia que com juramento prometeu a teus pais;
12 Se vocês ouvirem essas normas e as colocarem em prática, Javé seu Deus também manterá com você a aliança e o amor que ele jurou a seus antepassados.
12 E sucederá, quando tiveres ouvido essas ordenanças e as tiveres mantido e cumprido, que o Senhor teu Deus irá confirmar contigo a aliança e a misericórdia que jurou a teus pais.
12 «Se escutares estes decretos e os puseres em prática, o SENHOR, teu Deus, manterá a sua aliança e continuará a tratar-te com bondade, como prometeu aos teus antepassados.
12 «Se escutares estes decretos e os puseres em prática, o SENHOR, teu Deus, manterá a sua aliança e continuará a tratar-te com bondade, como prometeu aos teus antepassados.
12 Será, pois, que, se, ouvindo estes juízos, os guardardes e fizerdes, o SENHOR, teu Deus, te guardará o concerto e a beneficência que jurou a teus pais;
12 Será, pois, que, se,6118 ouvindo80858799 estes juízos,4941 os guardares81048804 e cumprires,62138804 o SENHOR,3068 teu Deus,430 te guardará81048804 a aliança1285 e a misericórdia2617 prometida sob juramento76508738 a teus pais;1
12 Será, pois, que, se ouvindo estes juízos, os guardardes e cumprirdes, o SENHOR teu Deus te guardará a aliança e a misericórdia que jurou a teus pais;
12 “Se ouvires estes preceitos e os puseres fielmente em prática, o SENHOR teu Deus guardará a teu respeito a aliança e a misericórdia que jurou a teus pais.
12 Se observares estes preceitos, os guardares e cumprires, o SENHOR, teu Deus, também será fiel à aliança e bondade que jurou aos teus pais.
12 Será, pois, que, se,6118 ouvindo80858799 estes juízos,4941 os guardares81048804 e cumprires,62138804 o SENHOR,3068 teu Deus,430 te guardará81048804 a aliança1285 e a misericórdia2617 prometida sob juramento76508738 a teus pais;1
12 Será, pois, que, se,6118 ouvindo80858799 estes juízos,4941 os guardares81048804 e cumprires,62138804 o SENHOR,3068 teu Deus,430 te guardará81048804 a aliança1285 e a misericórdia2617 prometida sob juramento76508738 a teus pais;1
12 Wherefore it shall come to pass, if ye hearken את to these judgments, and guard, and do them, that Yahuah Elohayka shall guard unto you the covenant and the mercy which he swore unto your fathers: