Ozzuu Bible
Compare Deu 6:24
Ozzuu Bible - comparison
Deu 6:24

Found 31 translations

Config
24 YAHUAH יהוהH3068 nos ordenou צָוָהH6680H8762 cumpríssemos עשהH6213H8800 todos estes estatutos חקH2706 e temêssemos יראH3372H8800 YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, para o nosso perpétuo יוםH3117 bem טובH2896, para nos guardar em vida חיהH2421H8763, como tem feito até hoje יוםH3117.
24 O SENHOR ordenou-nos então cumprirmos todas estas ordenanças, amando reverentemente a Yahweh nosso Deus para que tudo nos corra bem, todos os dias; para dar-nos vida, como hoje se pode constatar claramente.
24 E o Senhor ordenou que fizéssemos todos estes estatutos, que temêssemos ao Senhor nosso Deus para o nosso bem eterno, para que ele pudesse nos preservar vivos, como somos neste dia.
24 E mandou-nos obedecer a todas estas leis para temermos ao SENHOR, nosso Deus, para poder preservar-nos com vida, como tem acontecido até agora.
24 E o SENHOR nos ordenou que cumpríssemos todos estes estatutos, que temêssemos ao SENHOR nosso Deus, para o nosso perpétuo bem, para nos preservar a vida, como no dia de hoje.
24 ADONAI ordered us to observe all these laws, to fear ADONAI our God, always for our own good, so that he might keep us alive, as we are today.
24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.
24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.
24 O Senhor ordenou-nos que observássemos todas essas leis e temêssemos o Senhor, nosso Deus, para sermos sempre felizes e para que nos conservasse a vida, como o fez até o presente.
24 Iahweh ordenou-nos então cumprirmos todos estes estatutos, temendo a Iahweh nosso Deus, para que tudo nos corra bem, todos os dias; para dar-nos a vida, como hoje se vê.
24 And the Lord commanded to us, that we do all these lawful things, and dread our Lord God, that it be well to us, in all the days of our life, as it is today. (And the Lord commanded us, to obey all these laws, and to fear the Lord our God/and to revere the Lord our God, so that it would be well with us, all the days of our life, as it is today.)
24 And the Lord commanded to us, that we do all these lawful things, and dread our Lord God, that it be well to us, in all the days of our life, as it is today.
24 E o Senhor ordenou que obedeçamos a todas estas leis e sejamos reverentes para com Ele, para o nosso perpétuo bem, porque assim Ele manterá nossa vida - como tem feito até agora.
24 E o Eterno ordenou-nos observar todos estes estatutos, e que temêssemos ao Eterno, nosso Deus, para que seja bem para nós todos os dias, e para deixar-nos viver, como até hoje.
24 O SENHOR nos ordenou que obedecêssemos a todos esses estatutos, que temêssemos o SENHOR, nosso Deus, para o nosso bem em todo o tempo, para que ele nos preservasse em vida, como estamos hoje.
24 Pelo que o Senhor nos ordenou que observássemos todos estes estatutos, que temêssemos o Senhor nosso Deus, para o nosso bem em todo o tempo, a fim de que ele nos preservasse em vida, assim como hoje se vê.
24 E o Senhor nos ordenou que cumpríssemos todos estes estatutos, que temêssemos ao Senhor nosso Deus, para o nosso perpétuo bem, para nos guardar em vida, como no dia de hoje.
24 E o SENHOR nos ordenou que cumpríssemos todos estes estatutos, que temêssemos ao SENHOR nosso Deus, para o nosso perpétuo bem, para nos guardar em vida, como no dia de hoje.
24 Pelo que o Senhor nos ordenou que observássemos todos estes estatutos, que temêssemos o Senhor nosso Deus, para o nosso bem em todo o tempo, a fim de que ele nos preservasse em vida, assim como hoje se vê.
24 Javé, então, nos ordenou cumprir todos esses estatutos, temendo a Javé nosso Deus, para que sempre tudo nos corra bem e para nos dar a vida, como hoje se vê.
24 E o Senhor nos incumbiu de observar todas essas ordenanças; para temer o Senhor, nosso Deus, a fim de que tudo possa ir bem conosco para sempre; para que possamos viver, como neste mesmo dia.
24 Mandou-nos pôr em prática todas estas leis para respeitarmos o SENHOR, nosso Deus, para termos prosperidade, como acontece atualmente e podermos conservar a vida que agora temos.
24 Mandou-nos pôr em prática todas estas leis para respeitarmos o SENHOR, nosso Deus, para termos prosperidade, como acontece atualmente e podermos conservar a vida que agora temos.
24 E o SENHOR nos ordenou que fizéssemos todos estes estatutos, para temermos ao SENHOR, nosso Deus, para o nosso perpétuo bem, para nos guardar em vida, como no dia de hoje.
24 O SENHOR3068 nos ordenou66808762 cumpríssemos62138800 todos estes estatutos2706 e temêssemos33728800 o SENHOR,3068 nosso Deus,430 para o nosso perpétuo3117 bem,2896 para nos guardar em vida,24218763 como tem feito até hoje.3117
24 E o SENHOR nos ordenou que cumpríssemos todos estes estatutos, que temêssemos ao SENHOR nosso Deus, para o nosso perpétuo bem, para nos guardar em vida, como no dia de hoje.
24 O SENHOR mandou que cumpríssemos todas essas leis e temêssemos o SENHOR nosso Deus, para que fôssemos sempre felizes, e ele nos conservasse vivos, como o fez até hoje.
24 O SENHOR ordenou-nos, então, que puséssemos em prática todas estas leis, que temêssemos o SENHOR, nosso Deus, a fim de sermos eternamente felizes, para nos conservar a vida, como acontece hoje.
24 O SENHOR3068 nos ordenou66808762 cumpríssemos62138800 todos estes estatutos2706 e temêssemos33728800 o SENHOR,3068 nosso Deus,430 para o nosso perpétuo3117 bem,2896 para nos guardar em vida,24218763 como tem feito até hoje.3117
24 O SENHOR3068 nos ordenou66808762 cumpríssemos62138800 todos estes estatutos2706 e temêssemos33728800 o SENHOR,3068 nosso Deus,430 para o nosso perpétuo3117 bem,2896 para nos guardar em vida,24218763 como tem feito até hoje.3117
24 And Yahuah commanded us to do all these statutes, to fear Yahuah Elohaynu, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.