Ozzuu Bible
Compare Deu 6:23
Ozzuu Bible - comparison
Deu 6:23

Found 31 translations

Config
23 e dali nos tirou יצאH3318H8689, para nos levar בואH935H8687 e nos dar נתןH5414H8800 a terra ארץH776 que sob juramentoH7650 שָׁבַעH7650H8738 prometeu a nossos pais אבH1.
23 Quanto a nós, entretanto, fez-nos sair de lá para nos conduzir até aqui e nos conceder em herança a terra que, sob juramento, havia prometido a nossos pais.
23 e nos tirou de lá, para que pudesse nos trazer, para nos dar a terra que jurou aos nossos pais.
23 Tirou-nos dali para conduzir-nos e dar-nos esta terra que tinha prometido aos nossos antepassados.
23 E dali nos tirou, para nos levar, e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
23 He brought us out from there in order to bring us to the land he had sworn to our ancestors that he would give us.
23 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
23 and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
23 Tirou-nos de lá para conduzir-nos à terra que, com juramento, havia prometido a nossos pais dar-nos.
23 Quanto a nós, porém, fez-nos sair de lá para nos introduzir o nos dar a terra que, sob juramento, havia prometido aos nossos pais.
23 And he led us out thereof, that he should give to us led in, the land of which he swore to our fathers. (And he led us out of there, to lead us into the land which he had promised to our fathers, that he would give us.)
23 And he led us out thereof, that he should give to us led in, the land of which he swore to our fathers.
23 Nossos olhos viram tudo! O Senhor trouxe o nosso povo do Egito, para dar a ele a terra que tinha prometido aos nossos avós.
23 E a nós, tirou-nos de lá para nos trazer e para nos dar a terra que jurou a nossos pais.
23 e nos tirou de lá para nos estabelecer e nos dar a terra que havia prometido a nossos pais com juramento.
23 mas nos tirou de lá, para nos introduzir e nos dar a terra que com juramento prometera a nossos pais.
23 E dali nos tirou, para nos levar, e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
23 E dali nos tirou, para nos levar, e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
23 mas nos tirou de lá, para nos introduzir e nos dar a terra que com juramento prometera a nossos pais.
23 Quanto a nós, porém, ele nos tirou de lá para nos introduzir aqui e nos dar a terra que havia prometido a nossos antepassados.
23 Tirou-nos de lá para nos dar esta terra, que ele tinha jurado dar a nossos pais.
23 Ele tirou-nos então de lá, para nos conduzir e nos dar a terra que tinha prometido aos nossos antepassados.
23 Ele tirou-nos então de lá, para nos conduzir e nos dar a terra que tinha prometido aos nossos antepassados.
23 e dali nos tirou, para nos levar e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
23 e dali nos tirou,33188689 para nos levar9358687 e nos dar54148800 a terra776 que sob juramento76508738 prometeu a nossos pais.1
23 E dali nos tirou, para nos levar, e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
23 Ele nos tirou de lá para nos conduzir à terra que havia jurado dar a nossos pais.
23 Quanto a nós, tirou-nos de lá, para nos introduzir aqui e nos dar a terra que prometera em juramento a nossos pais.
23 e dali nos tirou,33188689 para nos levar9358687 e nos dar54148800 a terra776 que sob juramento76508738 prometeu a nossos pais.1
23 e dali nos tirou,33188689 para nos levar9358687 e nos dar54148800 a terra776 que sob juramento76508738 prometeu a nossos pais.1
23 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers.