Ozzuu Bible
Compare Deu 6:20Ozzuu Bible - comparison
Deu 6:20
Found 31 translations
Config
20
No futuro, quando teus filhos perguntarem: ‘Qual o significado de todas estas leis, estatutos e doutrinas que o Eterno, o nosso Deus, vos ordenou?’
20
E quando teu filho te perguntar, no tempo que virá, dizendo: O que significam os testemunhos, e os estatutos, e os juízos que o Senhor nosso Deus vos ordenou?
20
Nos tempos vindouros, quando os vossos filhos vos perguntarem: “Para que servem todas estas leis, mandamentos e preceitos que o SENHOR, nosso Deus, nos deu?”,
20
Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, e estatutos e juízos que o SENHOR nosso Deus vos ordenou?
20
“Some day your child will ask you, ‘What is the meaning of the instructions, laws and rulings which ADONAI our God has laid down for you?’
20
And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
20
When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgements, which the LORD our God hath commanded you?
20
quando teu filho te perguntar mais tarde: Que são estes mandamentos, estas leis e estes preceitos que o Senhor, nosso Deus, nos prescreveu? Tu lhe responderás:
20
Amanhã, quando o teu filho te perguntar: "Que são estes testemunhos e estatutos e normas que Iahweh nosso Deus vos ordenou?",
20
And when thy son shall ask thee tomorrow, that is, in time to coming, and shall say, What will these witnessings, and ceremonies, and dooms to themselves, which our Lord God commanded to us? (And when thy son, or thy daughter, shall ask thee tomorrow, that is, in the time to come, and shall say, What is the meaning of these testimonies, and statutes, and laws, or judgements, which the Lord our God hath commanded us to obey?)
20
And when thy son shall ask thee tomorrow, that is, in time to coming , and shall say, What will or mean these witnessings, and ceremonies, and dooms to themselves, which our Lord God commanded to us?
20
No futuro, quando o seu filho fizer esta pergunta: 'Para que são estas leis e mandamentos que o Senhor nosso Deus ordenou!'
20
Quando teu filho te perguntar amanhã, dizendo: Que significam os testemunhos, os estatutos e os juízos que o Eterno, nosso Deus, vos ordenou?
20
ⓐ N o futuro, quando teu filho te perguntar: Que significam os testemunhos, estatutos e preceitos que o SENHOR, nosso Deus, vos ordenou?
20
Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, estatutos e preceitos que o Senhor nosso Deus vos ordenou?
20
Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, e estatutos e juízos que o Senhor nosso Deus vos ordenou?
20
Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, e estatutos e juízos que o SENHOR nosso Deus vos ordenou?
20
Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, estatutos e preceitos que o Senhor nosso Deus vos ordenou?
20
Amanhã seu filho vai lhe perguntar: "O que significam esses testemunhos, estatutos e normas que Javé nosso Deus ordenou a vocês? "
20
E sucederá que quando teu filho te perguntar em um tempo futuro, dizendo: "Que significam os testemunhos e as ordenanças e os juízos que o Senhor nosso Deus nos ordenou?"
20
Quando os vossos filhos, um dia, vos perguntarem que instruções, leis e preceitos são estes que o SENHOR, nosso Deus, nos deixou,
20
Quando os vossos filhos, um dia, vos perguntarem que instruções, leis e preceitos são estes que o SENHOR, nosso Deus, nos deixou,
20
Quando teu filho ⓣ te perguntar, pelo tempo adiante, dizendo: Quais são os testemunhos, e estatutos, e juízos que o SENHOR, nosso Deus, vos ordenou?
20
Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, e estatutos e juízos que o SENHOR nosso Deus vos ordenou?
20
“Quando amanhã teu filho te perguntar: ‘Que significam estes mandamentos, estas leis e estes decretos que o SENHOR nosso Deus vos prescreveu? ’
20
Quando, amanhã, os teus filhos te perguntarem que regras, leis e preceitos são estes que o SENHOR, nosso Deus, vos impôs,
20
And when your son asks you in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Yahuah Elohaynu has commanded you?