Ozzuu Bible
Compare Deu 6:10Ozzuu Bible - comparison
Deu 6:10
Found 31 translations
Config
10
Havendo-te, pois, YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, introduzido בואH935H8686 na terra ארץH776 que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650H8738 a teus pais אבH1, Abraão אברהםH85, IsaqueH3327 יצחקH3327 e Jacó יעקבH3290, te daria נתןH5414H8800, grandes גדולH1419 e boas טובH2896 cidadesH5892 עִירH5892, que tu não edificaste בנהH1129H8804;
10
Quando Yahweh, teu Deus, te fizer entrar à terra que Ele, sob juramento, prometeu a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria; terra constituída de grandes e boas cidades que tu não construíste,
10
E acontecerá que, quando o Senhor teu Deus tiver te trazido à terra que jurou aos teus pais, a Abraão, a Isaque, e a Jacó, dar- te cidades grandes e boas, que tu não edificaste,
10
Quando o SENHOR, vosso Deus, vos tiver trazido para a terra que prometeu aos vossos antepassados Abraão, Isaque e Jacob, e quando vos tiver dado grandes cidades, plenas de boas coisas, cidades que não foram vocês a construir,
10
Quando, pois, o SENHOR teu Deus te introduzir na terra que jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
10
[9] (S: vi) “When ADONAI your God has brought you into the land he swore to your ancestors Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov that he would give you — cities great and prosperous, which you didn’t build;
10
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
10
And it shall be, when the LORD thy God shall bring thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee; great and goodly cities, which thou buildedst not,
10
Quando o Senhor, teu Deus, te tiver introduzido na terra que a teus pais Abraão, Isaac e Jacó, jurou te dar; grandes e excelentes cidades que não construíste,
10
Quando Iahweh teu Deus te introduzir na terra que ele, sob juramento, prometeu a teus pais Abraão, Isaac e Jacó que te daria, nas cidades grandes e boas que não edificaste,
10
And when thy Lord God hath brought thee into the land, for which he swore to thy fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, and he hath given to thee great cities, and best, which thou buildedest not (and he hath given thee the best and the greatest cities, yea, which thou hast not built),
10
And when thy Lord God hath brought thee into the land, for which he swore to thy fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, and he hath given to thee great cities, and best, which thou buildedest not,
10
Quando o Senhor nosso Deus tiver introduzido você na terra que Ele prometeu aos nossos antepassados, Abraão, Isaque e Jacó; quando Ele tiver dado a você grandes cidades, repletas de coisas boas - cidades que você não construiu,
10
E quando o Eterno, teu Deus, te levar à terra que jurou a teus pais – a Abrahão, a Isaac e a Jacob – e te der cidades grandes e boas que não edificaste,
10
ⓠ Q uando o SENHOR, teu Deus, te estabelecer na terra que prometeu te dar, em juramento feito a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, com grandes e boas cidades, que não edificaste,
10
Quando, pois, o Senhor teu Deus te introduzir na terra que com juramento prometeu a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
10
Quando, pois, o Senhor teu Deus te introduzir na terra que jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
10
Quando, pois, o SENHOR teu Deus te introduzir na terra que jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
10
Quando, pois, o Senhor teu Deus te introduzir na terra que com juramento prometeu a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
10
Quando Javé seu Deus o introduzir na terra que jurou a seus antepassados Abraão, Isaac e Jacó, que daria a você, com cidades grandes e ricas que você não construiu,
10
E sucederá que quando o Senhor teu Deus te introduzir na terra que jurou a teus pais, Abraão, e Isaque, e Jacó, para te dar cidades grandes e belas que não construíste,
10
«O SENHOR, teu Deus, vai-te conduzir para a terra que prometeu dar-te, por juramento feito aos teus antepassados, Abraão, Isaac e Jacob [63] . São grandes e belas cidades que tu não construíste,
10
«O SENHOR, teu Deus, vai-te conduzir para a terra que prometeu dar-te, por juramento feito aos teus antepassados, Abraão, Isaac e Jacob [63] . São grandes e belas cidades que tu não construíste,
10
Havendo-te, pois, o SENHOR, teu Deus, introduzido na terra que jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, te daria, onde há grandes e boas cidades, que tu ⓚ não edificaste,
10
Quando, pois, o SENHOR teu Deus te introduzir na terra que jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
10
Quando o SENHOR teu Deus te introduzir na terra que a teus pais, Abraão, Isaac e Jacó, jurou dar-te, com cidades grandes e belas que não edificaste,
10
«Quando o SENHOR, teu Deus, te introduzir na terra que vos há-de dar, como jurou a teus pais, Abraão, Isaac e Jacob, terra de grandes e belas cidades, que não edificaste,
10
And it shall be, when Yahuah Elohayka shall have brought you into the land which he swore unto your fathers, to Avraham, to Yitschaq, and to Ya`aqov, to give you great and goodly cities, which you built not,