Ozzuu Bible
Compare Deu 5:26
Ozzuu Bible - comparison
Deu 5:26

Found 31 translations

Config
26 Porque quem há, de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320, que tenha ouvido שמעH8085H8804 a voz קוLH6963 do Elohim אלהיםH430 vivo חיH2416 falar דברH1696H8764 do meio תוךH8432 do fogo אשH784, como nós ouvimos, e permanecido vivo חיהH2421H8799?
26 Em verdade, que homem mortal chegou a ouvir a voz do Deus vivo falando de dentro do fogo, como nós ouvimos, e sobreviveu?
26 Pois quem há de toda a carne, que ouviu a voz do Deus vivente falando do meio do fogo, como nós ouvimos e viveu?
26 Qual é o ser humano que pode ouvir, como nós ouvimos, a voz do próprio Deus vivo, falando-nos do interior das labaredas e continuar com a viver?
26 Porque, quem de toda a carne, que ouviu a voz do Deus vivente falando do meio do fogo, como nós, e ficou vivo?
26 [(29)] Oh, how I wish their hearts would stay like this always, that they would fear me and obey all my mitzvot; so that it would go well with them and their children forever.
26 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
26 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
26 Qual é o mortal que pode ouvir como nós a voz do Deus vivo, que fala do meio do fogo, e permanecer ainda vivo?
26 Com efeito, quem dentre todos os seres carnais pôde, como nós, ouvir a voz do Deus vivo,[j] falando do meio do fogo, e permanecer vivo?
26 What is each man, that he hear the voice of God living, that speaketh from [the] midst of the fire, as we have heard, and that he may live? (For what person hath ever heard the voice of the living God, speaking from the midst of the fire, as we have, and still lived to tell about it?)
26 What is each man, that he hear the voice of God living, that speaketh from [the] midst of the fire, as we have heard, and that he may live?
26 Porque, quem é que pode ouvir - como nós ouvimos Deus falar do meio das chamas, e continuar vivo?!
26 Pois qual é a criatura que tenha ouvido a voz do Deus vivo falar do meio do fogo, como nós, e tenha continuado a viver?
26 Pois, quem entre todos os homens ouviu a voz do Deus vivo falando do meio do fogo, como nós a ouvimos, e ainda continuou vivo?
26 Porque, quem há de toda a carne, que tenha ouvido a voz do Deus vivente a falar do meio do fogo, como nós a ouvimos, e ainda continue vivo?
26 Porque, quem há de toda a carne, que ouviu a voz do Deus vivente falando do meio do fogo, como nós, e ficou vivo?
26 Porque, quem de toda a carne, que ouviu a voz do Deus vivente falando do meio do fogo, como nós, e ficou vivo?
26 Porque, quem há de toda a carne, que tenha ouvido a voz do Deus vivente a falar do meio do fogo, como nós a ouvimos, e ainda continue vivo?
26 De fato, qual é o mortal capaz de ouvir como nós a voz do Deus vivo falando do meio do fogo, e ainda continuar vivo?
26 Pois qual carne existe que tem ouvido a voz do Deus vivo falando do meio do fogo, como ouvimos, e viverá?
26 Pois, quem é o homem que pode continuar vivo, depois de ouvir Deus em pessoa a falar do meio do fogo, como nós ouvimos [54]?
26 Pois, quem é o homem que pode continuar vivo, depois de ouvir Deus em pessoa a falar do meio do fogo, como nós ouvimos [54]?
26 Porque, quem há, de toda a carne, que ouviu a voz do Deus vivente falando do meio do fogo, como nós, e ficou vivo?
26 Porque quem há, de toda carne,1320 que tenha ouvido80858804 a voz6963 do Deus430 vivo2416 falar16968764 do meio8432 do fogo,784 como nós ouvimos, e permanecido vivo?24218799
26 Porque, quem há de toda a carne, que ouviu a voz do Deus vivente falando do meio do fogo, como nós, e ficou vivo?
26 Qual o mortal, como nós, que ouviu a voz do Deus vivo falando do meio do fogo e continuou vivo?
26 Pois que criatura poderá ouvir a voz do Deus vivo, falando do meio do fogo, como nós ouvimos, e permanecer viva?
26 Porque quem há, de toda carne,1320 que tenha ouvido80858804 a voz6963 do Deus430 vivo2416 falar16968764 do meio8432 do fogo,784 como nós ouvimos, e permanecido vivo?24218799
26 Porque quem há, de toda carne,1320 que tenha ouvido80858804 a voz6963 do Deus430 vivo2416 falar16968764 do meio8432 do fogo,784 como nós ouvimos, e permanecido vivo?24218799
26 For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living Elohiym speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?