Ozzuu Bible
Compare Deu 5:24
Ozzuu Bible - comparison
Deu 5:24

Found 31 translations

Config
24 e dissestes אמרH559H8799: Eis aqui YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, nos fez ver רָאָהH7200H8689 a sua glória כבודH3519 e a sua grandezaH1433 גֹּדֶלH1433, e ouvimos שמעH8085H8804 a sua voz קוLH6963 do meio תוךH8432 do fogo אשH784; hoje יוםH3117, vimos רָאָהH7200H8804 que Elohim אלהיםH430 fala דברH1696H8762 com o homem אדםH120, e este permanece vivoH2425 חָיַיH2425H8804.
24 E suplicastes: ‘Eis que Yahweh, nosso Deus, nos revelou sua glória e sua grandeza, e nós ouvimos claramente sua voz do meio do fogo. Hoje vimos que Deus pode falar ao ser humano sem que este deixe de viver.
24 e dissestes: Eis que o Senhor nosso Deus, nos mostrou a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e ele vive.
24 rogando: “Hoje vimos a glória e a grandeza do SENHOR, nosso Deus, e ouvimos a sua voz saindo do meio do fogo. Sabemos agora que Deus pode falar ao homem, sem que este tenha de morrer.
24 E dissestes: Eis aqui o SENHOR, nosso Deus, nos fez ver a Sua glória e a Sua grandeza, e ouvimos a Sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e que este permanece vivo.
24 [(27)] You, go near; and hear everything ADONAI our God says. Then you will tell us everything ADONAI our God says to you; and we will listen to it and do it.’
24 And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
24 and ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth.
24 eis que o Senhor, nosso Deus, nos mostrou a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do seio do fogo. Hoje vimos que Deus pode falar ao homem sem que este morra.
24 para dizer: "Eis que Iahweh nosso Deus nos mostrou sua glória e sua grandeza, e nós ouvimos a sua voz do meio do fogo. Hoje vimos que Deus pode falar ao homem, sem que este deixe de viver.
24 and ye said, Lo! our Lord God hath showed to us his majesty and greatness; we heard his voice from [the] midst of the fire, and we have proved today that a man liveth, God speaking with man. (and ye said, Lo! the Lord our God hath shown us his majesty and his greatness; we heard his voice from the midst of the fire, and we have proven today that a person can live, even after God hath spoken with him.)
24 and ye said, Lo! our Lord God hath showed to us his majesty and greatness; we heard his voice from [the] midst of the fire, and we have proved today that a man liveth, God speaking with man.
24 e disseram: 'Hoje o Senhor nosso Deus mostrou a glória e a grandeza dEle. Até mesmo ouvimos o Senhor falando do meio do fogo. Agora sabemos que Deus pode falar com o homem, e o homem pode continuar vivendo.
24 e dissestes: Eis que o Eterno, nosso Deus, nos mostrou Sua glória e Sua grandeza, e a Sua voz ouvimos do meio do fogo. Neste dia vimos que Deus fala com o homem e este continua a viver.
24 e dissestes: O SENHOR, nosso Deus, nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos Deus falar com o homem e este ainda continuar vivo.
24 e dissestes: Eis que o Senhor nosso Deus nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e este ainda continua vivo.
24 E dissestes: Eis aqui o Senhor nosso Deus nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e que este permanece vivo.
24 E dissestes: Eis aqui o SENHOR nosso Deus nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e que este permanece vivo.
24 e dissestes: Eis que o Senhor nosso Deus nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e este ainda continua vivo.
24 e disseram: "Javé nosso Deus mostrou-nos a sua glória e grandeza, e nós ouvimos a sua voz do meio do fogo. Hoje vimos que Deus pode falar ao homem, sem que este morra.
24 e dissestes: "Eis que o Senhor, nosso Deus, nos tem mostrado a sua glória e ouvimos a sua voz do meio do fogo; no dia de hoje vimos que Deus pode falar ao homem, e ele viverá.
24 para me dizerem: “O SENHOR, nosso Deus, mostrou-nos o seu poder e a sua grandeza e ouvimos a sua voz a falar do meio do fogo. Hoje verificámos que, afinal, é possível o homem continuar a viver, apesar de Deus ter falado com ele.
24 para me dizerem: “O SENHOR, nosso Deus, mostrou-nos o seu poder e a sua grandeza e ouvimos a sua voz a falar do meio do fogo. Hoje verificámos que, afinal, é possível o homem continuar a viver, apesar de Deus ter falado com ele.
24 e dissestes: Eis aqui o SENHOR, nosso Deus, nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje, vimos que Deus fala com o homem e que o homem fica vivo.
24 e dissestes:5598799 Eis aqui o SENHOR,3068 nosso Deus,430 nos fez ver72008689 a sua glória3519 e a sua grandeza,1433 e ouvimos80858804 a sua voz6963 do meio8432 do fogo;784 hoje,3117 vimos72008804 que Deus430 fala16968762 com o homem,120 e este permanece vivo.24258804
24 E dissestes: Eis aqui o SENHOR nosso Deus nos fez ver a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo; hoje vimos que Deus fala com o homem, e que este permanece vivo.
24 e me dissestes: ‘O SENHOR nosso Deus nos fez ver sua glória e sua grandeza, e nós ouvimos sua voz do meio do fogo. Hoje vimos que Deus pode falar com uma pessoa, e ela continuar viva.
24 'Na verdade, o SENHOR, nosso Deus, revelou-nos a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo. Hoje mesmo damo-nos conta de que Deus pode falar ao homem e este continuar vivo!
24 e dissestes:5598799 Eis aqui o SENHOR,3068 nosso Deus,430 nos fez ver72008689 a sua glória3519 e a sua grandeza,1433 e ouvimos80858804 a sua voz6963 do meio8432 do fogo;784 hoje,3117 vimos72008804 que Deus430 fala16968762 com o homem,120 e este permanece vivo.24258804
24 e dissestes:5598799 Eis aqui o SENHOR,3068 nosso Deus,430 nos fez ver72008689 a sua glória3519 e a sua grandeza,1433 e ouvimos80858804 a sua voz6963 do meio8432 do fogo;784 hoje,3117 vimos72008804 que Deus430 fala16968762 com o homem,120 e este permanece vivo.24258804
24 And ye said, Behold, Yahuah Elohaynu has showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that Elohiym talks with man, and he lives.