Ozzuu Bible
Compare Deu 4:47Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:47
Found 31 translations
Config
47
e tomaram ירשH3423 a sua terra ארץH776 em possessão ירשH3423H8799, como também a terra ארץH776 de OgueH5747 עוֹגH5747, rei מלךH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, dois שניםH8147 reis מלךH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, que estavam além עברH5676 do Jordão ירדןH3383, do lado do nascimento do solH4217 מִזרָחH4217 שמשH8121;
47
Eles tomaram posse da terra dele e também conquistaram as terras de Ogue, rei de Basã, os dois reis amorreus que habitavam a leste do Jordão.
47
e possuíram a sua terra, e a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam deste lado do Jordão, para o nascente;
47
Israel conquistou não só esta terra, como também a do rei Ogue de Basã; aliás, os dois reis eram amorreus desse lado do Jordão.
47
E tomaram a sua terra em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam sobre este lado do Jordão, do lado do nascimento do sol.
47
and they took possession of his land and the land of ‘Og king of Bashan, the two kings of the Emori, who were beyond the Yarden toward the sunrise;
47
And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;
47
and they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, which were beyond Jordan toward the sunrising;
47
e tinham conquistado a sua terra, assim como a de Og, rei de Basã (os dois reis dos amorreus que ocupavam a região além do Jordão),
47
tomando posse da sua terra, como também da terra de Og, rei de Basã, ambos reis dos amorreus, no lado oriental do Jordão,
47
and wielded his land, and the land of Og, king of Bashan, two kings of Amorites, that were beyond (the) Jordan, at the rising of the sun; (and they took his land, and also the land of Og, the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived on the east side of the Jordan River;)
47
and wielded his land, and the land of Og, king of Bashan, two kings of Amorites, that were beyond Jordan, at the rising of the sun;
47
Israel conquistou esse território e também as terras de Ogue, rei de Basã. Estes dois reis reinavam a leste do rio Jordão.
47
herdando sua terra e a terra de Og, rei de Bashán – os dois reis do Emoreu que estavam além do Jordão, para o nascente do Sol,
47
ⓓ pois tomaram posse da terra de Siom, como também da terra de Ogue, rei de Basã, sendo esses os dois reis dos amorreus que estavam do outro lado do Jordão, do lado do nascente,
47
pois tomaram a terra deles em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, sendo esses os dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, para o nascente;
47
E tomaram a sua terra em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, do lado do nascimento do sol.
47
E tomaram a sua terra em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, do lado do nascimento do sol.
47
pois tomaram a terra deles em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, sendo esses os dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, para o nascente;
47
conquistando o seu território, assim como o território de Og, rei de Basã. Eram dois reis amorreus que viviam no lado oriental do Jordão.
47
E eles herdaram a sua terra e a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus que estavam além do Jordão, para o oriente,
47
Tomaram então posse do seu território e do território de Og, rei de Basã, que eram os dois reis amorreus existentes a oriente do Jordão.
47
Tomaram então posse do seu território e do território de Og, rei de Basã, que eram os dois reis amorreus existentes a oriente do Jordão.
47
E tomaram a sua terra em possessão, como também a terra ⓣ de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam daquém do Jordão, da banda do nascimento do sol;
47
E tomaram a sua terra em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, do lado do nascimento do sol.
47
Eles tomaram posse da terra de Seon e da terra de Og, rei de Basã — os dois reis amorreus que moravam do lado oriental do Jordão.
47
De forma que tomaram posse da terra dele e da de Og, rei de Basan, ambos reis dos amorreus, na região a oriente do Jordão,
47
And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Emoriym, which were on this side of the Yardan toward the sunrising;