Ozzuu Bible
Compare Deu 4:34Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:34
Found 31 translations
Config
34
ou se uma divindade אלהיםH430 intentouH5254 נָסָהH5254H8765 ir בואH935H8800 tomar לקחH3947H8800 para si um povo גויH1471 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de outro povo גויH1471, com provasH4531 מַסָּהH4531, e com sinais אותH226, e com milagresH4159 מוֹפֵתH4159, e com pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e com mão יָדH3027 poderosaH2389 חָזָקH2389, e com braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186H8803, e com grandes גדולH1419 espantosH4172 מוֹרָאH4172, segundo tudo quanto YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, vos fez עשהH6213H8804 no Egito מצריםH4714, aos vossos olhos עיןH5869.
34
Ou um Deus que tenha vindo para tomar para si uma nação do meio de outra nação, com provas, sinais, prodígios, obras maravilhosas e grandes batalhas, com mão poderosa e braço forte, com feitos temíveis e magníficos, conforme tudo o que Yahweh o SENHOR Deus realizou no Egito, em vosso favor, diante dos vossos olhos?
34
Ou Deus tentou ir e tomar para si uma nação do meio de outra nação, por tentações, por sinais e por prodígios, e pela guerra, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes terrores, conforme tudo o que o Senhor teu Deus fez por ti no Egito, diante dos teus olhos?
34
Que outro exemplo se poderá achar semelhante a este, em que Deus tira um povo da escravidão, enviando contra os que o dominavam terríveis pragas, poderosos milagres, guerra e terror? E foi isso que o SENHOR, vosso Deus, fez por vocês no Egito, mesmo perante os vossos olhos.
34
Ou se Deus intentou ir e tomar para Si um povo do meio de outro povo, com provações, com sinais, e com milagres, e com peleja, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes terrores, conforme a tudo quanto o SENHOR vosso Deus fez por vós no Egito aos vossos olhos?
34
Or has God ever tried to go and take for himself a nation from the very bowels of another nation, by means of ordeals, signs, wonders, war, a mighty hand, an outstretched arm and great terrors — like all that ADONAI your God did for you in Egypt before your very eyes?
34
Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
34
Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
34
Algum deus tentou jamais escolher para si uma nação do meio de outra, por meio de provas e de sinais, de prodígios e de guerras, com mão poderosa e braço estendido, e de prodígios espantosos, como o Senhor, vosso Deus, fez por vós no Egito diante de vossos olhos?
34
Ou um Deus que tenha vindo para tomar para si uma nação do meio de outra nação, com provas, sinais, prodígios e combates, com mão forte e braço estendido, por meio de grandes terrores como tudo o que Iahweh vosso Deus realizou no Egito, em vosso favor, aos vossos olhos?
34
either if that God went in, and took to himself a folk from the midst of nations, by temptations, miracles, and great wonders, by battle, and strong hand, and arm stretched forth, and horrible sights, by all things which your Lord God did for you in Egypt, in sight of thine eyes; (or if any god went in, and took for himself a people from the midst of another nation, by temptations, and miracles, and great wonders, and by battle, and by a strong hand, and an outstretched arm, and terrible sights, yea, by all the things which the Lord your God did for you in Egypt, in the sight of thine own eyes?)
34
either if that God went in, and took to himself a folk from the midst of nations, by temptations, miracles, and great wonders, by battle, and strong hand, and arm stretched forth, and horrible sights, by all things which your Lord God did for you in Egypt, in sight of thine eyes;
34
Onde mais acharão outro caso de um povo ser tirado da escravidão por Deus, por meio de pragas terríveis, milagres, guerra e terror - em espantosa manifestação de poder?! Entretanto, foi isso que o Senhor nosso Deus fez com vocês no Egito - e vocês mesmos viram tudo!
34
Ou se outro deus tentou vir e tomar para si uma nação do meio de outra nação por meio de provas, de sinais, de milagres e de guerra, e com mão forte, com braço estendido e com grandes feitos temíveis, como tudo o que o Eterno fez por vós no Egito, ante vossos olhos?
34
ⓣ Ou se algum deus decidiu tomar para si uma nação do meio de outra nação, por meio de provas, sinais, maravilhas, guerras, com mão poderosa, braço estendido e com grandes prodígios, assim como o SENHOR, vosso Deus, fez convosco no Egito, diante dos vossos olhos.
34
Ou se Deus intentou ir tomar para si uma nação do meio de outra nação, por meio de provas, de sinais, de maravilhas, de peleja, de mão poderosa, de braço estendido, bem como de grandes espantos, segundo tudo quanto fez a teu favor o Senhor teu Deus, no Egito, diante dos teus olhos?
34
Ou se Deus intentou ir tomar para si um povo do meio de outro povo com provas, com sinais, e com milagres, e com peleja, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes espantos, conforme a tudo quanto o Senhor vosso Deus vos fez no Egito aos vossos olhos?
34
Ou se Deus intentou ir tomar para si um povo do meio de outro povo com provas, com sinais, e com milagres, e com peleja, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes espantos, conforme a tudo quanto o SENHOR vosso Deus vos fez no Egito aos vossos olhos?
34
Ou se Deus intentou ir tomar para si uma nação do meio de outra nação, por meio de provas, de sinais, de maravilhas, de peleja, de mão poderosa, de braço estendido, bem como de grandes espantos, segundo tudo quanto fez a teu favor o Senhor teu Deus, no Egito, diante dos teus olhos?
34
Ou existe algum Deus que tenha vindo para escolher uma nação do meio de outra nação, com provas, sinais, prodígios e combates, com mão forte e braço estendido, por meio de grandes terrores, como tudo o que Javé seu Deus fez no Egito diante dos olhos de vocês?
34
se Deus intentou ir tomar para si uma nação do meio de outra nação com julgamento, com sinais e com maravilhas, e com a guerra, e com mão forte, e com um braço elevado, e com grandes visões, de acordo com todas as coisas que o Senhor nosso Deus fez no Egito diante dos teus olhos.
34
Já algum deus tentou desta maneira libertar um povo, perdido no meio de outro, com tantos milagres, prodígios e lutas, e com tamanha força e poder que enchia de terror os inimigos [45] ? Ora, o SENHOR, vosso Deus, fez tudo isso por vós no Egito, como viram com os vossos próprios olhos.
34
Já algum deus tentou desta maneira libertar um povo, perdido no meio de outro, com tantos milagres, prodígios e lutas, e com tamanha força e poder que enchia de terror os inimigos [45] ? Ora, o SENHOR, vosso Deus, fez tudo isso por vós no Egito, como viram com os vossos próprios olhos.
34
ou se um deus intentou ir tomar para si um povo do meio de outro povo, ⓗ com provas, com sinais, e com milagres, e com peleja, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes espantos, conforme tudo quanto o SENHOR, vosso Deus, vos fez no Egito, aos vossos olhos.
34
ou se um deus430 intentou52548765 ir9358800 tomar39478800 para si um povo1471 do meio7130 de outro povo,1471 com provas,4531 e com sinais,226 e com milagres,4159 e com peleja,4421 e com mão3027 poderosa,2389 e com braço2220 estendido,51868803 e com grandes1419 espantos,4172 segundo tudo quanto o SENHOR,3068 vosso Deus,430 vos fez62138804 no Egito,4714 aos vossos olhos.5869
34
Ou se Deus intentou ir tomar para si um povo do meio de outro povo com provas, com sinais, e com milagres, e com peleja, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes espantos, conforme a tudo quanto o SENHOR vosso Deus vos fez no Egito aos vossos olhos?
34
Ou terá vindo algum Deus escolher para si uma nação entre todas, por meio de provações, sinais e prodígios, por meio de combates, com mão forte e braço estendido, por meio de grandes terrores, como tudo quanto fez por vós o SENHOR, vosso Deus, no Egito — diante dos teus olhos?
34
Algum experimentou Deus a escolher para si um povo dentre outros povos, por meio de milagres, sinais e prodígios, combatendo com mão forte e braço estendido, com terríveis portentos, conforme tudo o que fez por vós o SENHOR, vosso Deus, no Egipto, diante dos teus olhos?
34
ou se um deus430 intentou52548765 ir9358800 tomar39478800 para si um povo1471 do meio7130 de outro povo,1471 com provas,4531 e com sinais,226 e com milagres,4159 e com peleja,4421 e com mão3027 poderosa,2389 e com braço2220 estendido,51868803 e com grandes1419 espantos,4172 segundo tudo quanto o SENHOR,3068 vosso Deus,430 vos fez62138804 no Egito,4714 aos vossos olhos.5869
34
ou se um deus430 intentou52548765 ir9358800 tomar39478800 para si um povo1471 do meio7130 de outro povo,1471 com provas,4531 e com sinais,226 e com milagres,4159 e com peleja,4421 e com mão3027 poderosa,2389 e com braço2220 estendido,51868803 e com grandes1419 espantos,4172 segundo tudo quanto o SENHOR,3068 vosso Deus,430 vos fez62138804 no Egito,4714 aos vossos olhos.5869
34
Or has Elohiym assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that Yahuah Elohaykem did for you in Mitsrayim before your eyes?