Ozzuu Bible
Compare Deu 4:33
Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:33

Found 31 translations

Config
33 ou se algum povo עםH5971 ouviu שמעH8085H8804 falar דברH1696H8764 a voz קוLH6963 de alguma divindade אלהיםH430 do meio תוךH8432 do fogo אשH784, como tu a ouviste שמעH8085H8804, ficando vivo חיהH2421H8799;
33 Existe um povo que tenha ouvido a voz do Deus vivo falando do meio do fogo, como tu ouviste, e que tenha permanecido vivo?
33 Algum povo ouviu a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu ouviste, e viveste?
33 uma nação inteira ouvir a voz de Deus a falar do meio do fogo, como aconteceu convosco, e continuar a viver!
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu a ouviste, e ficou vivo?
33 Did any other people ever hear the voice of God speaking out of a fire, as you have heard, and stay alive?
33 Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
33 Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
33 Houve, porventura, um povo que, como tu, tenha ouvido a voz de Deus falando do seio do fogo, sem perder a vida?
33 Existe um povo que tenha ouvido a voz do Deus vivo[c] falando do meio do fogo, como tu a ouviste, e que tenha permanecido vivo?
33 either if it was ever known, that a people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard and seen; (or was it ever made known, if any other people heard the voice of God speaking to them from the midst of the fire, as thou hast heard, and yet still lived?)
33 either if it was ever known, that a people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard and seen;
33 "Uma nação inteira ouviu a voz de Deus falando com ela do meio do fogo como aconteceu com vocês - e continuou viva!
33 Se um povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo, como ouviste tu e ficaste vivo?
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo, como a ouvistes, e ficou vivo.
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo, como tu a ouviste, e ainda ficou vivo?
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu a ouviste, e ficou vivo?
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu a ouviste, e ficou vivo?
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo, como tu a ouviste, e ainda ficou vivo?
33 Existe, por acaso, um povo que tenha ouvido a voz do Deus vivo, falando do meio do fogo, como você ouviu, e ainda permaneceu vivo?
33 se uma nação tem escutado a voz do Deus vivente falando do meio do fogo como tu tens ouvido, e vivido;
33 Já algum povo ouviu a voz de Deus falar-lhe do meio do fogo, como vocês ouviram, podendo depois continuar a viver [44]?
33 Já algum povo ouviu a voz de Deus falar-lhe do meio do fogo, como vocês ouviram, podendo depois continuar a viver [44]?
33 ou se algum povo ouviu a voz de algum deus falando do meio do fogo, como tu a ouviste, ficando vivo;
33 ou se algum povo5971 ouviu80858804 falar16968764 a voz6963 de algum deus430 do meio8432 do fogo,784 como tu a ouviste,80858804 ficando vivo;24218799
33 Ou se algum povo ouviu a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu a ouviste, e ficou vivo?
33 Existe porventura algum povo que tenha ouvido a voz de Deus falando-lhe do meio do fogo, como tu ouviste, e tenha permanecido vivo?
33 Sabes, porventura, de algum povo que tenha ouvido a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu ouviste, e tenha continuado a viver?
33 ou se algum povo5971 ouviu80858804 falar16968764 a voz6963 de algum deus430 do meio8432 do fogo,784 como tu a ouviste,80858804 ficando vivo;24218799
33 Did ever people hear the voice of Elohiym speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?