Ozzuu Bible
Compare Deu 4:30
Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:30

Found 31 translations

Config
30 Quando estiveres em angústia צרH6862, e todas estas coisas דברH1697 te sobrevierem מצאH4672H8804 nos últimos אחריתH319 dias יוםH3117, e te voltares שובH7725H8804 para YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, e lhe atenderes שמעH8085H8804 a voz קוLH6963,
30 Assim, quando estiveres sofrendo e todas as aflições caírem sobre ti, então, no futuro, ao final dos tempos, voltarás para o SENHOR, o teu Deus, e obedecerás à sua Palavra.
30 Quando estiveres em tribulação, e todas essas coisas vos acontecerem, mesmo nos últimos dias, se tu voltares ao Senhor teu Deus, e se obedeceres à sua voz,
30 Quando esses tempos amargos caírem sobre vocês, nesse futuro que há de vir, então finalmente hão de voltar-se para o SENHOR, vosso Deus, e ouvir o que ele vos disse.
30 Quando estiverdes em tribulação, e todas estas coisas vierem sobre ti, então nos últimos dias voltarás para o SENHOR teu Deus, e sereis obedientes à Sua voz.
30 In your distress, when all these things have come upon you, in the acharit-hayamim, you will return to ADONAI your God and listen to what he says;
30 When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;
30 When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to the LORD thy God, and hearken unto his voice:
30 Quando todos esses males tiverem caído sobre ti, mais tarde, em tal tribulação voltar-te-ás para o Senhor, teu Deus, e ouvirás a sua voz,
30 Na tua angústia todas estas coisas te atingirão; no fim dos tempos,[b] porém, tu te voltarás para Iahweh teu Deus e obedecerás à sua voz;
30 After that all things have found thee, that be before-said, soothly in the last time, thou shalt turn again to thy Lord God, and thou shalt hear his voice. (And when all these things have found thee, that be spoken of before, thou shalt finally return to the Lord thy God, and thou shalt listen to his voice, and obey him.)
30 After that all things have found thee, that be before-said, soothly in the last time, thou shalt turn again to thy Lord God, and thou shalt hear his voice.
30 "Quando chegarem aqueles dias de angústia, quando acontecerem todas estas coisas - nos últimos tempos - vocês voltarão por fim ao Senhor e darão ouvidos ao que Ele diz.
30 Quando estiveres em angústia e te alcançarem todas estas coisas nos últimos dias, então te voltarás ao Eterno, teus Deus, e ouvirás a Sua voz.
30 Quando estiverdes em angústia, e todas essas coisas acontecerem, então voltareis para o SENHOR, vosso Deus, e ouvireis sua voz, nos dias futuros;
30 Quando estiveres em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o Senhor teu Deus, e ouvirás a sua voz;
30 Quando estiverdes em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o Senhor teu Deus, e ouvirás a sua voz.
30 Quando estiverdes em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o SENHOR teu Deus, e ouvirás a sua voz.
30 Quando estiveres em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o Senhor teu Deus, e ouvirás a sua voz;
30 Com o passar dos anos, todas essas coisas atingirão você. Mas você se voltará para Javé seu Deus e obedecerá à voz dele.
30 Todas estas coisas virão sobre vós nos últimos dias e voltar-vos-eis ao Senhor vosso Deus, e ouvireis a sua voz.
30 Quando finalmente todas estas desgraças acontecerem, hão de voltar para o SENHOR, vosso Deus, para de novo lhe obedecerem [43].
30 Quando finalmente todas estas desgraças acontecerem, hão de voltar para o SENHOR, vosso Deus, para de novo lhe obedecerem [43].
30 Quando estiveres em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então, no fim de dias, te virarás para o SENHOR, teu Deus, e ouvirás a sua voz.
30 Quando estiveres em angústia,6862 e todas estas coisas1697 te sobrevierem46728804 nos últimos319 dias,3117 e te voltares77258804 para o SENHOR,3068 teu Deus,430 e lhe atenderes80858804 a voz,6963
30 Quando estiverdes em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o SENHOR teu Deus, e ouvirás a sua voz.
30 Na tua angústia, quando tiverem acontecido contigo todas as coisas que foram preditas, nos últimos tempos, voltarás para o SENHOR teu Deus e ouvirás a sua voz.
30 No meio da tua angústia, quando passares por todas essas coisas, com o correr do tempo, voltarás para o SENHOR, teu Deus, e escutarás a sua voz.
30 Quando estiveres em angústia,6862 e todas estas coisas1697 te sobrevierem46728804 nos últimos319 dias,3117 e te voltares77258804 para o SENHOR,3068 teu Deus,430 e lhe atenderes80858804 a voz,6963
30 Quando estiveres em angústia,6862 e todas estas coisas1697 te sobrevierem46728804 nos últimos319 dias,3117 e te voltares77258804 para o SENHOR,3068 teu Deus,430 e lhe atenderes80858804 a voz,6963
30 When you are in tribulation, and all these things are come upon you, even in the latter days, if you turn to Yahuah Elohayka, and shall be obedient unto his voice;