Ozzuu Bible
Compare Deu 4:28Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:28
Found 31 translations
Config
28
Lá servireis a deuses feitos por mãos humanas, de madeira e de pedra, que não têm qualquer capacidade, não podem ver ou ouvir, comer ou sentir os aromas.
28
E ali servireis a deuses, obras das mãos dos homens, de madeira e pedra, que não veem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
Lá nessas terras bem distantes, prestarão culto a ídolos, feitos meramente de madeira e de pedra, ídolos que não podem nem ver, nem ouvir, nem comer, nem cheirar!
28
E, ali, servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não veem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
There you will serve gods which are the product of human hands, made of wood and stone, which can’t see, hear, eat or smell.
28
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28
Lá, adorareis deuses feitos pela mão do homem, deuses de madeira e de pedra, que não podem ver, nem ouvir, nem comer, nem sentir.
28
Lá servireis a deuses feitos por mãos humanas, de madeira e de pedra, que não podem ver ou ouvir, comer ou cheirar.
28
And there ye shall serve to gods, that be made by men’s hands, to tree and to stone (And there ye shall serve gods, that be made by the hands of men, out of wood and stone), (gods) that neither see, neither hear, neither eat, neither smell.
28
And there ye shall serve to gods, that be made by men’s hands, to tree and to stone, that neither see, neither hear, neither eat, neither smell.
28
Lá prestarão culto a ídolos feitos de madeira e de pedra - ídolos que não vêm, não ouvem, não comem, nem cheiram.
28
E servireis ali a deuses, obra de mãos de homens, de madeira e de pedra, que não veem, nem ouvem, nem comem e nem cheiram.
28
ⓝ Lá servireis a deuses feitos por mãos humanas; deuses de madeira e pedra, que não veem nem ouvem, não comem nem cheiram.
28
Lá servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não vêem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
E ali servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não vêem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
E ali servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não veem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
Lá servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não vêem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
Aí vocês servirão a deuses feitos por mãos humanas, deuses de madeira e de pedra, que não podem ver nem ouvir, nem comer nem cheirar.
28
E lá ireis servir a outros deuses, obras das mãos de homens, madeira e pedras que não podem ver, nem podem ouvir, nem comer, nem cheirar.
28
Por lá irão adorar deuses feitos pelos homens, deuses de madeira e pedra, que nem veem, nem ouvem, nem comem, nem respiram [42] .
28
Por lá irão adorar deuses feitos pelos homens, deuses de madeira e pedra, que nem veem, nem ouvem, nem comem, nem respiram [42] .
28
E ali servireis a deuses ⓐ que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não veem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
E ali servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não vêem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
28
Ali servireis aos deuses, obra de mãos humanas, de madeira e pedra, que não podem ver nem ouvir, nem comer nem cheirar.
28
se lá adorardes deuses, obra das mãos dos homens, deuses de madeira e de pedra, que não vêem, não ouvem, não comem, nem têm olfacto.
28
And there ye shall serve elohiym, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.