Ozzuu Bible
Compare Deu 4:27Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:27
Found 31 translations
Config
27
Yahweh vos dispersará entre todos os povos e restará de vós apenas um pequeno número de pessoas, no meio das muitas e grandes nações para onde o SENHOR vos tiver conduzido.
27
E o Senhor vos dispersará entre as nações, e restareis poucos em número entre os pagãos, para onde o Senhor vos conduzirá.
27
O SENHOR vos espalhará entre as outras nações e ficarão reduzidos em número.
27
E o SENHOR vos espalhará entre as nações, e restareis poucos em número entre os gentios aos quais o SENHOR vos conduzirá.
27
ADONAI will scatter you among the peoples; and among the nations to which ADONAI will lead you away, you will be left few in number.
27
And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
27
And the LORD shall scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither the LORD shall lead you away.
27
O Senhor vos espalhará entre todos os povos, e restareis poucos entre as nações, aonde vos conduzir o Senhor.
27
Iahweh vos dispersará entre os povos e restará de vós apenas um pequeno número,[a] no meio das nações para onde Iahweh vos tiver conduzido.
27
and he shall scatter you abroad among all heathen men, and ye shall dwell few (in number) among the nations, to which the Lord shall lead you.
27
and he shall scatter you abroad among all heathen men, and ye shall dwell few among the nations, to which the Lord shall lead you.
27
O Senhor espalhará vocês entre as nações, e restarão poucos entre os povos para onde forem levados pelo Senhor.
27
E o Eterno vos espalhará entre os povos e ficareis poucos em número entre as nações às quais o Eterno vos conduzirá.
27
ⓜ E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e sereis minoria entre as nações para as quais o SENHOR vos conduzirá.
27
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o Senhor vos conduzirá.
27
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações às quais o Senhor vos conduzirá.
27
E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações às quais o SENHOR vos conduzirá.
27
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o Senhor vos conduzirá.
27
Javé os espalhará entre os povos, e apenas um pequeno número restará de vocês no meio das nações, para onde Javé os tiver conduzido.
27
O Senhor vos espalhará entre todos os povos, e sereis poucos em número em todas as nações entre as quais o Senhor vos conduzirá.
27
O SENHOR há de espalhar-vos por entre os povos; e, no meio dos povos, para onde ele vos atirará, ficarão a ser apenas um pequeno grupo.
27
O SENHOR há de espalhar-vos por entre os povos; e, no meio dos povos, para onde ele vos atirará, ficarão a ser apenas um pequeno grupo.
27
E o SENHOR vos espalhará entre os povos, ⓩ e ficareis poucos em número entre as gentes às quais o SENHOR vos conduzirá.
27
E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações às quais o SENHOR vos conduzirá.
27
O SENHOR vos dispersará entre os povos, e de vós só restará um pequeno número no meio das nações para onde o SENHOR vos desterrar.
27
O SENHOR dispersar-vos-á entre os povos e ficareis reduzidos a poucos entre as nações, para onde o SENHOR vos conduzirá,
27
And Yahuah shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither Yahuah shall lead you.