Ozzuu Bible
Compare Deu 4:26Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:26
Found 31 translations
Config
26
hoje יוםH3117, tomo por testemunhasH5749 עוּדH5749H8689 contra vós outros o céu שמיםH8064 e a terra ארץH776, que, com efeitoH6 אָבַדH6H8800, perecereisH6 אָבַדH6H8799, imediatamenteH4118 מַהֵרH4118, da terra ארץH776 a qual, passado עברH5674H8802 o Jordão ירדןH3383, ides possuir ירשH3423H8800; não prolongareisH748 אָרַךְH748H8686 os vossos dias יוםH3117 nela; antes, sereis de todoH8045 שָׁמַדH8045H8736 destruídosH8045 שָׁמַדH8045H8735.
26
invoco, a partir deste momento, o céu e a terra como testemunhas contra vós; porquanto havereis de ser depressa e completamente eliminados da face da terra da qual ides tomar posse em breve, ao atravessardes o Jordão. Não prolongareis vossos dias sobre a nova terra, pois sereis totalmente aniquilados!
26
neste dia eu invoco o céu e a terra como testemunhas contra vós, para que logo pereçais completamente, da terra que passastes o Jordão para possuí-la; não prolongareis vossos dias sobre ela, mas sereis completamente destruídos.
26
os céus e a Terra são testemunhas de como serão rapidamente destruídos e postos fora da terra. Daqui a pouco irão atravessar o rio e tomar a terra, mas os dias que ali viverem não serão muito prolongados; serão duramente aniquilados.
26
Hoje tomo por testemunhas contra vós outros o céu e a terra, que certamente logo de todo perecereis da terra, à qual passais o Jordão para a possuir; não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.
26
I call on the sky and the earth to witness against you today that you will quickly disappear from the land that you are crossing the Yarden to possess. You will not prolong your days there but will be completely destroyed.
26
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
26
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
26
_ tomo hoje como testemunha contra vós os céus e a terra _, certamente não tardareis a desaparecer da terra cuja possessão ides tomar agora, depois de atravessado o Jordão. Não prolongareis nela os vossos dias, mas sereis exterminados.
26
eu tomo hoje o céu e a terra como testemunhas contra vós: sereis depressa e completamente exterminados da face da terra da qual ides tomar posse ao atravessardes o Jordão. Não prolongareis vossos dias sobre ela, pois sereis completamente aniquilados.
26
I call (to) witness today heaven and earth, that ye shall perish soon from the land, that ye shall wield, when ye have passed (the) Jordan; ye shall not live long time therein, but the Lord shall do away you, (I call heaven and earth to witness against you today, that ye soon shall perish from the land that ye shall take, when ye have crossed over the Jordan River; ye shall not live a long time in it, but the Lord shall do you away,)
26
I call witness today heaven and earth, that ye shall perish soon from the land, that ye shall wield, when ye have passed over Jordan; ye shall not live long time therein, but the Lord shall do away you,
26
o céu e a terra são testemunhas de que vocês serão rapidamente varridos da terra. Dentro de pouco tempo, vocês terão cruzado o rio Jordão, e estarão de posse da terra. Mas, com a desobediência, terão poucos dias de vida: serão destruídos completamente!
26
tomo por testemunha ante vós, hoje, os céus e a terra, que bem cedo perecereis de sobre a terra para a qual passais o Jordão a fim de herdá-la. Não prolongareis os vossos dias nela, porque sereis destruídos.
26
ⓛ hoje convoco o céu e a terra como testemunhas contra vós: rapidamente desaparecereis da terra que estais indo possuir do outro lado do Jordão. Não ficareis muito tempo nela, mas sereis completamente destruídos.
26
hoje tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, - bem cedo perecereis da terra que, passado o Jordão, ides possuir. Não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.
26
Hoje tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, que certamente logo perecereis da terra, a qual passais o Jordão para a possuir; não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.
26
Hoje tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, que certamente logo perecereis da terra, a qual passais o Jordão para a possuir; não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.
26
hoje tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, - bem cedo perecereis da terra que, passado o Jordão, ides possuir. Não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.
26
eu tomo o céu e a terra como testemunhas contra vocês. Vocês serão logo e completamente exterminados da face da terra, da qual vão tomar posse ao atravessar o Jordão. Vocês não prolongarão seus dias sobre ela, pois serão completamente aniquilados.
26
eu clamo o céu e a terra, hoje, por testemunhas contra vós, que certamente perecereis da face da terra para a qual ides através do Jordão para herdá-la. Não prolongareis os vossos dias sobre ela, porém sereis totalmente destruídos.
26
Por isso, hoje mesmo ponho o céu e a terra como testemunhas contra vós. Se tal acontecer, depressa desaparecerão dessa terra de que agora vão tomar posse, ao atravessarem o Jordão. Dessa forma, não viverão nela muito tempo e serão, de certeza, destruídos.
26
Por isso, hoje mesmo ponho o céu e a terra como testemunhas contra vós. Se tal acontecer, depressa desaparecerão dessa terra de que agora vão tomar posse, ao atravessarem o Jordão. Dessa forma, não viverão nela muito tempo e serão, de certeza, destruídos.
26
hoje, tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, ⓨ que certamente perecereis depressa da terra, a qual, passado o Jordão, ides possuir; não prolongareis os vossos dias nela; antes, sereis de todo destruídos. [11]
26
hoje,3117 tomo por testemunhas57498689 contra vós outros o céu8064 e a terra,776 que, com efeito,68800 perecereis,68799 imediatamente,4118 da terra776 a qual, passado56748802 o Jordão,3383 ides possuir;34238800 não prolongareis7488686 os vossos dias3117 nela; antes, sereis de todo80458736 destruídos.80458735
26
Hoje tomo por testemunhas contra vós o céu e a terra, que certamente logo perecereis da terra, a qual passais o Jordão para a possuir; não prolongareis os vossos dias nela, antes sereis de todo destruídos.
26
— invoco hoje o céu e a terra como testemunha contra vós —, não tardareis a desaparecer da terra de que ides tomar posse ao atravessardes o rio Jordão. Não vivereis nela longos anos, mas com toda a certeza sereis exterminados.
26
Tomo hoje os céus e a terra como testemunhas contra vós de que não tardareis a desaparecer da terra, cuja posse ides tomar agora, ao passar o Jordão; os vossos dias não se prolongarão ali, mas sereis exterminados.
26
hoje,3117 tomo por testemunhas57498689 contra vós outros o céu8064 e a terra,776 que, com efeito,68800 perecereis,68799 imediatamente,4118 da terra776 a qual, passado56748802 o Jordão,3383 ides possuir;34238800 não prolongareis7488686 os vossos dias3117 nela; antes, sereis de todo80458736 destruídos.80458735
26
hoje,3117 tomo por testemunhas57498689 contra vós outros o céu8064 e a terra,776 que, com efeito,68800 perecereis,68799 imediatamente,4118 da terra776 a qual, passado56748802 o Jordão,3383 ides possuir;34238800 não prolongareis7488686 os vossos dias3117 nela; antes, sereis de todo80458736 destruídos.80458735
26
I call the heavens and the earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Yardan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.