Ozzuu Bible
Compare Deu 4:23
Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:23

Found 31 translations

Config
23 Guardai-vos שׁמרH8104H8734 não vos esqueçais שכחH7911H8799 da aliança בריתH1285 de YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, feitaH3772 כָּרַתH3772H8804 convosco, e vos façais עשהH6213H8804 alguma imagem esculpida פסלH6459, semelhançaH8544 תְּמוּנָהH8544 de algumaH3605 כֹּלH3605 coisa que YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, vos proibiu צָוָהH6680H8765.
23 Entretanto, ficai atentos a vós mesmos, para não vos esquecerdes da Aliança que Yahweh vosso Deus estabeleceu convosco, e não fazerdes qualquer tipo de ídolo, imagem pintada, forjada ou esculpida que Yahweh, vosso Deus, vos proibiu,
23 Cuidai-vos para que não vos esqueçais do pacto do Senhor vosso Deus, que tem feito convosco, e fazer-lhe alguma imagem de escultura, ou a semelhança de alguma coisa que o Senhor vosso Deus vos proibiu.
23 Tenham cuidado e não se esqueçam da aliança que o SENHOR, vosso Deus, fez convosco! Uma forma de a anularem será fazerem imagens de ídolos de qualquer espécie, visto que o SENHOR, vosso Deus, o proibiu de uma forma muito clara.
23 Guardai-vos e não vos esqueçais da aliança do SENHOR vosso Deus, que tem feito convosco, e não façais para vós outros escultura alguma, similitude de alguma coisa, o que o SENHOR vosso Deus te proibiu.
23 Watch out for yourselves, so that you won’t forget the covenant of ADONAI your God, which he made with you, and make yourself a carved image, a representation of anything forbidden to you by ADONAI your God.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 Tende cuidado para não esquecer a aliança que o Senhor, vosso Deus, fez convosco, e não façais uma imagem esculpida, representando o que quer que seja, como vos proibiu o Senhor vosso Deus,
23 Ficai atentos a vós mesmos, para não vos esquecerdes da Aliança que Iahweh vosso Deus concluiu convosco, e não fazerdes uma imagem esculpida de qualquer coisa que Iahweh teu Deus te proibiu,
23 Be ye ware, lest any time thou forget the covenant of thy Lord God, which he made with thee, and lest thou make to thee a graven likeness of those things which the Lord hath forbidden thee to make. (Be ye careful, lest any time thou forget the covenant of the Lord thy God, which he made with thee, and lest thou make for yourselves a carved image, or an idol, of those things which the Lord hath forbidden thee to make.)
23 Be ye ware, lest any time thou forget the covenant of thy Lord God, which he made with thee, and lest thou make to thee a graven likeness of those things which the Lord hath forbidden thee to make.
23 "Vigilância, porém! Não quebrem o trato do Senhor nosso Deus! Vocês estarão rompendo a aliança do Senhor, se fizerem algum ídolo, imitando a aparência de qualquer coisa ou ser.
23 Guardai a vós mesmos, e não vos esqueçais da aliança que o Eterno, vosso Deus, fez convosco, e não façais para vós estátua de qualquer imagem que o Eterno, teu Deus, te ordenou não fazer.
23 Cuidado para não esquecerdes da aliança que o SENHOR, vosso Deus, fez convosco, e não façais nenhuma imagem esculpida, semelhante a alguma coisa que o SENHOR, vosso Deus, vos proibiu.
23 Guardai-vos de que vos esqueçais do pacto do Senhor vosso Deus, que ele fez convosco, e não façais para vós nenhuma imagem esculpida, semelhança de alguma coisa que o Senhor vosso Deus vos proibiu.
23 Guardai-vos e não vos esqueçais da aliança do Senhor vosso Deus, que tem feito convosco, e não façais para vós escultura alguma, imagem de alguma coisa que o Senhor vosso Deus vos proibiu.
23 Guardai-vos e não vos esqueçais da aliança do SENHOR vosso Deus, que tem feito convosco, e não façais para vós escultura alguma, imagem de alguma coisa que o SENHOR vosso Deus vos proibiu.
23 Guardai-vos de que vos esqueçais do pacto do Senhor vosso Deus, que ele fez convosco, e não façais para vós nenhuma imagem esculpida, semelhança de alguma coisa que o Senhor vosso Deus vos proibiu.
23 Prestem atenção em si mesmos: não se esqueçam da Aliança que Javé seu Deus concluiu com vocês, e não façam imagem esculpida nenhuma, de coisa alguma que Javé seu Deus lhe proibiu,
23 Guardai-vos para que não vos esqueçais da aliança do Senhor nosso Deus, a qual ele fez convosco, e para não irdes transgredir e fazer para vós uma imagem esculpida de qualquer uma das coisas a respeito do qual o Senhor vosso Deus vos ordenou.
23 Tenham cuidado e não se esqueçam da aliança que o SENHOR fez convosco. Não façam imagens de falsos deuses de nada daquilo que o SENHOR, vosso Deus, vos proibiu.
23 Tenham cuidado e não se esqueçam da aliança que o SENHOR fez convosco. Não façam imagens de falsos deuses de nada daquilo que o SENHOR, vosso Deus, vos proibiu.
23 Guardai-vos de que vos esqueçais do concerto do SENHOR, vosso Deus, que tem feito convosco, e vos façais alguma escultura, imagem de alguma coisa que o SENHOR, vosso Deus, vos proibiu.
23 Guardai-vos81048734 não vos esqueçais79118799 da aliança1285 do SENHOR,3068 vosso Deus,430 feita37728804 convosco, e vos façais62138804 alguma imagem esculpida,6459 semelhança8544 de alguma3605 coisa que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 vos proibiu.66808765
23 Guardai-vos e não vos esqueçais da aliança do SENHOR vosso Deus, que tem feito convosco, e não façais para vós escultura alguma, imagem de alguma coisa que o SENHOR vosso Deus vos proibiu.
23 Cuidai para não vos esquecerdes da aliança que o SENHOR vosso Deus fez convosco, e para não fazerdes ídolos de qualquer espécie, como o SENHOR vosso Deus vos proibiu.
23 Tomai cuidado em não esquecer a aliança que o SENHOR, vosso Deus, contraiu convosco e em não fazerdes para vós qualquer imagem esculpida, porque o SENHOR, teu Deus, assim o ordenou.
23 Guardai-vos81048734 não vos esqueçais79118799 da aliança1285 do SENHOR,3068 vosso Deus,430 feita37728804 convosco, e vos façais62138804 alguma imagem esculpida,6459 semelhança8544 de alguma3605 coisa que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 vos proibiu.66808765
23 Guardai-vos81048734 não vos esqueçais79118799 da aliança1285 do SENHOR,3068 vosso Deus,430 feita37728804 convosco, e vos façais62138804 alguma imagem esculpida,6459 semelhança8544 de alguma3605 coisa que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 vos proibiu.66808765
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Yahuah Elohaykem, which he cut with you, and make you a graven image, or the likeness of anything, which Yahuah Elohayka has forbidden you.