Ozzuu Bible
Compare Deu 4:19
Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:19

Found 31 translations

Config
19 Guarda-te não levantes נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869 para os céus שמיםH8064 e, vendo רָאָהH7200H8804 o sol שמשH8121, a luaH3394 יָרֵחַH3394 e as estrelas כוכבH3556, a saber, todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céus שמיםH8064, sejas seduzidoH5080 נָדחַH5080H8738 a inclinar-te שחהH7812H8694 perante eles e dês culto עבדH5647H8804 àqueles, coisas que YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, repartiu חלקH2505H8804 a todos os povos עםH5971 debaixo de todos os céus שמיםH8064.
19 Tudo isso para que, ao levantardes vossos olhos em direção ao céu e observardes o sol, a lua, as estrelas e todos os demais corpos celestes, não vos deixeis seduzir por esses astros para adorá-los e a eles servir! Porquanto, são apenas coisas que Yahweh, vosso Deus, distribuiu entre todos os povos que vivem debaixo do céu.
19 e não levantes os teus olhos aos céus, e quando vires o sol, e a lua, e as estrelas, e todo o exército dos céus, sejas impelido a adorá- los, e sirvas àqueles que o Senhor teu Deus distribuiu a todas as nações debaixo de todos os céus.
19 Nunca levantem os vossos olhos para o firmamento, a fim de adorar o Sol ou a Lua ou as estrelas, pois o SENHOR, vosso Deus, deu-os a todos os povos debaixo dos céus.
19 Que não levantes os teus olhos ao céU e vejas o sol, e a lua, e as estrelas, todo o exército do céU; e sejas impelido a que te inclines perante eles, e sirvas àqueles que o SENHOR teu Deus repartiu a todos os povos debaixo de todo o céU.
19 For the same reason, do not look up at the sky, at the sun, moon, stars and everything in the sky, and be drawn away to worship and serve them; ADONAI your God has allotted these to all the peoples under the entire sky.
19 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
19 and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all the peoples under the whole heaven.
19 Quando levantares os olhos para o céu, e vires o sol, a lua, as estrelas, e todo o exército dos céus, guarda-te de te prostrar diante deles e de render um culto a esses astros, que o Senhor, teu Deus, deu como partilha a todos os povos que vivem debaixo do céu.
19 Levantando teus olhos ao céu e vendo o sol, a lua, as estrelas e todo o exército do céu, não te deixes seduzir para adorá-los e servi-los! São coisas que Iahweh teu Deus repartiu entre todos os povos que vivem sob o céu.
19 lest peradventure, when thine eyes be raised up to heaven, thou see the sun, and the moon, and all the stars of heaven, and thou be deceived by error, and worship those things, and honour them, the which things thy Lord God made of nought, into the service of all folks that be under heaven. (lest, when thine eyes be raised up to the heavens, and thou see the sun, and the moon, and all the stars in the sky, that is, the host of heaven, thou be deceived by error, and thou worship those things, and honour them, which things the Lord thy God made out of nothing, for the service of all the peoples who be under heaven.)
19 lest peradventure, when thine eyes be raised up to heaven, thou see the sun, and the moon, and all the stars of heaven, and thou be deceived by error, and worship those things, and honour them, the which things thy Lord God made of nought, into the service of all folks that be under heaven.
19 Nem tampouco fiquem a olhar para os céus, adorando o sol ou a lua ou as estrelas. O Senhor tolera isto em outras nações, mas não em vocês.
19 E quiçá levantes os teus olhos para os céus e, vendo o Sol, a Lua e as estrelas – todos os astros dos céus – sejas seduzido e te curves a eles, e os sirvas, coisas que o Eterno, teu Deus, designou para iluminar a todos os povos que há debaixo do céu.
19 e para não acontecer que, levantando os olhos ao céu, e vendo o sol, a lua e as estrelas, todo esse exército do céu, sejais levados a vos inclinardes perante eles, prestando culto a essas coisas que o SENHOR, vosso Deus, concedeu igualmente a todos os povos debaixo do céu.
19 e para que não suceda que, levantando os olhos para o céu, e vendo o sol, a lua e as estrelas, todo esse exército do céu, sejais levados a vos inclinardes perante eles, prestando culto a essas coisas que o Senhor vosso Deus repartiu a todos os povos debaixo de todo o céu.
19 Que não levantes os teus olhos aos céus e vejas o sol, e a lua, e as estrelas, todo o exército dos céus; e sejas impelido a que te inclines perante eles, e sirvas àqueles que o Senhor teu Deus repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus.
19 Que não levantes os teus olhos aos céus e vejas o sol, e a lua, e as estrelas, todo o exército dos céus; e sejas impelido a que te inclines perante eles, e sirvas àqueles que o SENHOR teu Deus repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus.
19 e para que não suceda que, levantando os olhos para o céu, e vendo o sol, a lua e as estrelas, todo esse exército do céu, sejais levados a vos inclinardes perante eles, prestando culto a essas coisas que o Senhor vosso Deus repartiu a todos os povos debaixo de todo o céu.
19 Levantando os olhos para o céu e vendo o sol, a lua, as estrelas e todo o exército do céu, não se deixe seduzir para adorá-los e servi-los. São coisas que Javé seu Deus repartiu entre todos os povos que vivem debaixo do céu.
19 E para que, tendo olhado para o céu e avistado o sol, a lua, as estrelas e todos os corpos celestes, não ides desviar-vos e adorá-los, e servi-los, aqueles que o Senhor vosso Deus tem distribuído a todas as nações debaixo do céu.
19 Ao olharem para o céu e ao verem o Sol, a Lua, as estrelas e todo o conjunto dos astros, não se inclinem diante deles em adoração. De facto, o SENHOR, vosso Deus deu-os para serem úteis a todos os povos que existem na terra.
19 Ao olharem para o céu e ao verem o Sol, a Lua, as estrelas e todo o conjunto dos astros, não se inclinem diante deles em adoração. De facto, o SENHOR, vosso Deus deu-os para serem úteis a todos os povos que existem na terra.
19 e não levantes os teus olhos aos céus e vejas o sol, e a lua, e as estrelas, todo o exército dos céus, e sejas impelido a que te inclines perante eles, e sirvas àqueles que o SENHOR, teu Deus, repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus.
19 Guarda-te não levantes53758799 os olhos5869 para os céus8064 e, vendo72008804 o sol,8121 a lua3394 e as estrelas,3556 a saber, todo o exército6635 dos céus,8064 sejas seduzido50808738 a inclinar-te78128694 perante eles e dês culto56478804 àqueles, coisas que o SENHOR,3068 teu Deus,430 repartiu25058804 a todos os povos5971 debaixo de todos os céus.8064
19 Que não levantes os teus olhos aos céus e vejas o sol, e a lua, e as estrelas, todo o exército dos céus; e sejas impelido a que te inclines perante eles, e sirvas àqueles que o SENHOR teu Deus repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus.
19 Nem levanteis os olhos até o céu para ver o sol, a lua, as estrelas com todo o exército do céu e vos deixar seduzir, adorando-os e prestando-lhes culto. Pois o SENHOR vosso Deus foi quem os deu a todos os povos debaixo do céu.
19 Quando ergueres os olhos para o céu e vires o Sol, a Lua, as estrelas, todo o exército celeste, guarda-te de te prostrares diante deles e de os adorar, porque foi o SENHOR, teu Deus, que os deu em partilha a todos os povos que estão debaixo dos céus.
19 Guarda-te não levantes53758799 os olhos5869 para os céus8064 e, vendo72008804 o sol,8121 a lua3394 e as estrelas,3556 a saber, todo o exército6635 dos céus,8064 sejas seduzido50808738 a inclinar-te78128694 perante eles e dês culto56478804 àqueles, coisas que o SENHOR,3068 teu Deus,430 repartiu25058804 a todos os povos5971 debaixo de todos os céus.8064
19 Guarda-te não levantes53758799 os olhos5869 para os céus8064 e, vendo72008804 o sol,8121 a lua3394 e as estrelas,3556 a saber, todo o exército6635 dos céus,8064 sejas seduzido50808738 a inclinar-te78128694 perante eles e dês culto56478804 àqueles, coisas que o SENHOR,3068 teu Deus,430 repartiu25058804 a todos os povos5971 debaixo de todos os céus.8064
19 And lest you lift up your eyes unto the heavens, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which Yahuah Elohayka has divided unto all nations under the whole heaven.