Ozzuu Bible
Compare Deu 4:18
Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:18

Found 31 translations

Config
18 semelhança תבניתH8403 de algum animal que rasteja רמשH7430H8802 sobre a terra אדמהH127, semelhança תבניתH8403 de algum peixe דגהH1710 que há nas águas מיםH4325 debaixo תחתH8478 da terra ארץH776.
18 de qualquer criatura que se move rente ao solo, ou figura de qualquer animal que vive nas águas debaixo da terra.
18 a semelhança de algum animal que rasteja sobre a terra, a semelhança de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
18 de réptil ou de peixe.
18 Semelhança de algum animal que se arrasta sobre a terra; semelhança de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
18 or a representation of anything that creeps along on the ground, or a representation of any fish in the water below the shoreline.
18 The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
18 the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth:
18 ou de um réptil que se arrasta sobre a terra, ou de um peixe que vive nas águas, debaixo da terra.
18 de algum réptil que rasteja sobre o solo, ou figura de algum peixe que há nas águas que estão sob a terra.
18 either of creeping beasts that be moved in the earth, either of fishes that dwell under the earth in waters; (or of any creeping beast that moveth on the ground, or of any fish that liveth in the waters under the earth;)
18 either of creeping beasts that be moved in the earth, either of fishes that dwell under the earth in waters;
18 ou de bicho que rasteja na terra, ou de peixe.
18 semelhança de qualquer réptil que se arraste na terra, semelhança de qualquer peixe que haja nas águas, debaixo da terra.
18 ou semelhante a qualquer animal que rasteja sobre a terra, ou a qualquer peixe nas águas debaixo da terra;
18 ou semelhança de qualquer animal que se arrasta sobre a terra, ou de qualquer peixe que há nas águas debaixo da terra;
18 Figura de algum animal que se arrasta sobre a terra; figura de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
18 Figura de algum animal que se arrasta sobre a terra; figura de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
18 ou semelhança de qualquer animal que se arrasta sobre a terra, ou de qualquer peixe que há nas águas debaixo da terra;
18 de réptil que rasteja sobre a terra, ou imagem de peixe que vive nas águas que estão sob a terra.
18 à semelhança de qualquer réptil que se arrasta sobre a terra, à semelhança de qualquer peixe daqueles que estão nas águas debaixo da terra.
18 nem de répteis da terra ou peixes do mar [38].
18 nem de répteis da terra ou peixes do mar [38].
18 figura de algum animal que anda de rastos sobre a terra, figura de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
18 semelhança8403 de algum animal que rasteja74308802 sobre a terra,127 semelhança8403 de algum peixe1710 que há nas águas4325 debaixo8478 da terra.776
18 Figura de algum animal que se arrasta sobre a terra; figura de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
18 de bichos que se movem pelo chão ou de qualquer espécie de peixes que vivem na água, debaixo da terra.
18 Representação de qualquer réptil que rasteje pelo chão, ou de qualquer peixe que viva nas águas, debaixo da terra.
18 semelhança8403 de algum animal que rasteja74308802 sobre a terra,127 semelhança8403 de algum peixe1710 que há nas águas4325 debaixo8478 da terra.776
18 semelhança8403 de algum animal que rasteja74308802 sobre a terra,127 semelhança8403 de algum peixe1710 que há nas águas4325 debaixo8478 da terra.776
18 The likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: