Ozzuu Bible
Compare Deu 33:28Ozzuu Bible - comparison
Deu 33:28
Found 31 translations
Config
28
Israel ישראלH3478, pois, habitaráH7931 שָׁכַןH7931H8799 seguroH983 בֶּטחַH983, a fonte עיןH5869 de Jacó יעקבH3290 habitará a sósH910 בָּדָדH910 numa terra ארץH776 de cerealH1715 דָּגָןH1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492; e os seus céus שמיםH8064 destilarãoH6201 עָרַףH6201H8799 orvalhoH2919 טַלH2919.
28
Somente Israel viverá para sempre seguro e em paz; a fonte de Jacó estará segura numa terra que produz trigo e vinho novo, e onde o orvalho rega o chão.
28
Então Israel habitará só e em segurança; a fonte de Jacó estará em uma terra de grãos e vinho; também os seus céus gotejarão orvalho.
28
E assim Israel habita em segurança, prosperando numa terra de trigo e de vinho, com orvalho que cai docemente dos céus.
28
Israel, pois, habitará só, seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de grão e de mosto; e os seus céuS gotejarão orvalho.
28
So Isra’el lives in security; the fountain of Ya‘akov is alone in a land of grain and new wine, where the skies drip with dew.
28
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
28
And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.
28
Israel habita em segurança, fonte de Jacó corre, na solidão, numa terra de trigo e de vinho, o céu destila-lhe o orvalho.
28
Israel habita em segurança. A fonte de Jacó fica à parte, numa terra de trigo e vinho, sob um céu que destila orvalho.
28
Israel shall dwell trustily and alone; the eye of Jacob is in the land of wheat, and of wine; and (the) heavens shall be dark with dew. (And then Israel shall live secure and alone; the tribes of Jacob shall be in the land of corn, and of wine; and the skies shall be dark with dew.)
28
Israel shall dwell trustily and alone; the eye of Jacob is in the land of wheat, and of wine; and heavens shall be dark with dew.
28
Assim Israel habitará seguro, recebendo das fontes do Senhor. Viverá numa terra cheia de cereais e vinho, regada por mansas chuvas dos céus.
28
E assim, Israel habitará cada qual em seu lugar, e seguros, conforme a bênção de Jacob, na terra de grão e de mosto; também os seus céus gotejarão orvalho.
28
ⓧ Israel habitará seguro, habitará a sós a fonte de Jacó, na terra de trigo e de vinho novo; e o seu céu gotejará o orvalho.
28
Israel pois habitará seguro, a fonte de Jacó a sós, na terra de grão e de mosto; e o seu céu gotejará o orvalho.
28
Israel, pois, habitará só, seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de grão e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
28
Israel, pois, habitará só, seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de grão e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
28
Israel pois habitará seguro, a fonte de Jacó a sós, na terra de grão e de mosto; e o seu céu gotejará o orvalho.
28
Israel repousa em segurança; a fonte de Jacó fica separada, numa terra de trigo e vinho, sob um céu que destila orvalho.
28
Então Israel habitará só, confiadamente, sobre a terra de Jacó, com o cereal e o vinho; o céu deverá ser enevoado com o orvalho, sobre ti.
28
Israel vive tranquilo e ninguém incomoda os descendentes de Jacob, na terra do trigo e do vinho, onde o céu dá orvalho com abundância.
28
Israel vive tranquilo e ninguém incomoda os descendentes de Jacob, na terra do trigo e do vinho, onde o céu dá orvalho com abundância.
28
Israel, pois, habitará ⓒ só e seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de cereal e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
28
Israel, pois, habitará só, seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de grão e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
28
Israel habita em segurança e a fonte de Jacó corre solitária, na terra do trigo e do vinho novo, cujos céus gotejam orvalho.
28
Israel habita em segurança; solitária corre a fonte de Jacob para uma terra de trigo e vinho, sob céus que destilam orvalho.
28
Yashar'el then shall dwell in safety alone: the fountain of Ya`aqov shall be upon a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.