Ozzuu Bible
Compare Deu 33:25
Ozzuu Bible - comparison
Deu 33:25

Found 31 translations

Config
25 Sejam de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 os teus ferrolhosH4515 מַנעָלH4515, e, como os teus dias יוםH3117, durará a tua pazH1679 דֹּבֶאH1679.
25 Sejam de ferro e bronze as trancas das tuas portas, e permaneça a tua força e paz com os teus muitos dias.
25 Os teus calçados serão ferro e bronze; e como os teus dias, assim será a tua força.
25 Que sejas protegido com fortes ferrolhos de ferro e de bronze e que a tua força seja semelhante à extensão dos teus dias!
25 Seja de ferro e de bronze o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias.
25 May your bolts be of iron and bronze and your strength last as long as you live.
25 Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
25 Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.
25 Teus ferrolhos serão de ferro e bronze, e tua segurança durará toda a tua existência.
25 Sejam de ferro e bronze teus ferrolhos e tua segurança perdure por teus dias![x]
25 Iron and brass (be) the shoe(s) of him; as the day of thy youth, so and thine eld (age). (May thy gates be made out of iron and brass; and thy old age be like the days of thy youth.)
25 Iron and brass the shoes of him; as the day of thy youth, so and thine eld age.
25 Que você seja protegido com trancas de ferro e de bronze. E que você conserve as forças até os últimos dias da sua vida!
25 A sua terra está fechada com montes de onde se extrai ferro e cobre; como os dias da sua mocidade sejam os dias da sua velhice.
25 Sejam os teus ferrolhos de ferro e de bronze; a tua força seja como os teus dias.
25 de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força.
25 Seja de ferro e de metal o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias.
25 Seja de ferro e de metal o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias.
25 de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força.
25 De ferro e bronze sejam suas trancas, e sua força dure como seus dias.
25 Sua sandália deverá ser de ferro e bronze; como os teus dias, assim será a tua força.
25 Estará seguro com ferrolhos de bronze e de ferro e quanto mais passam os anos mais seguro ele estará.»
25 Estará seguro com ferrolhos de bronze e de ferro e quanto mais passam os anos mais seguro ele estará.»
25 O ferro e o metal será o teu calçado; e a tua força será como os teus dias.
25 Sejam de ferro1270 e de bronze5178 os teus ferrolhos,4515 e, como os teus dias,3117 durará a tua paz.1679
25 Seja de ferro e de metal o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias.
25 De ferro e bronze são teus ferrolhos, e teu vigor seja como teus dias”.
25 Teus ferrolhos serão de ferro e bronze, e a tua tranquilidade durará tanto como os teus dias.
25 Sejam de ferro1270 e de bronze5178 os teus ferrolhos,4515 e, como os teus dias,3117 durará a tua paz.1679
25 Sejam de ferro1270 e de bronze5178 os teus ferrolhos,4515 e, como os teus dias,3117 durará a tua paz.1679
25 Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.