Ozzuu Bible
Compare Deu 33:24Ozzuu Bible - comparison
Deu 33:24
Found 31 translations
Config
24
Com relação a Aser, afirmou:
24
E de Aser, ele disse: Seja Aser bem- aventurado com filhos; seja aceitável a seus irmãos, e mergulhe seus pés em azeite.
24
Da tribo de Aser, disse: “Aser é abençoado pelos seus filhos e estimado mais do que todos os seus irmãos; lava os pés em azeite suavizante.
24
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos; seja aceito por seus irmãos, e mergulhe em azeite o seu pé.
24
Of Asher he said: “May Asher be most blessed of sons, may he be the favorite among his brothers and bathe his feet in oil.
24
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
24
And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
24
Para Aser disse: bendito seja Aser entre todos os filhos! Seja o favorito de seus irmãos, e mergulhe os pés no óleo.[*]
24
A Aser ele diz: Bendito seja Aser entre os filhos, seja o favorito entre os irmãos, e que no óleo banhe o seu pé!
24
Also he said to Asher, Asher, be blessed in sons, and please he his brethren; dip he his foot in oil. (And he said of the tribe of Asher, Asher is the most blessed of the tribes; may they be the favourite among their brothers, or their kinsmen, and may they bathe their feet in oil.)
24
Also he said to Asher, Asher, be blessed in sons, and please he his brethren; dip he his foot in oil.
24
Da tribo de Aser, disse Moisés: "Aser é filho favorito! Que seja bem tratado pelos irmãos! Aser banhará os pés em azeite fino!
24
E sobre Asher disse: Bendito em filhos seja Asher! Seja querido de seus irmãos, e molhe o seu pé em azeite.
24
ⓣ E disse acerca de Aser: Bendito seja Aser dentre os israelitas. Seja o favorecido de seus irmãos e mergulhe o pé em azeite.
24
De Aser disse: Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel; seja o favorecido de seus irmãos; e mergulhe em azeite o seu pé;
24
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos; agrade a seus irmãos, e banhe em azeite o seu pé.
24
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos; agrade a seus irmãos, e banhe em azeite o seu pé.
24
De Aser disse: Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel; seja o favorecido de seus irmãos; e mergulhe em azeite o seu pé;
24
Sobre Aser ele diz: Abençoado seja Aser entre os filhos, seja ele o favorito entre os irmãos, e banhe seu pé no óleo.
24
E a Aser, disse: Bendito é Aser com filhos; ele será aceitável para seus irmãos. Mergulhará os seus pés no azeite.
24
A respeito de Asser disse: «Asser será abençoado entre todos os filhos e preferido entre todos os seus irmãos. Há de ter tanto azeite que nele poderá mergulhar os pés.
24
A respeito de Asser disse: «Asser será abençoado entre todos os filhos e preferido entre todos os seus irmãos. Há de ter tanto azeite que nele poderá mergulhar os pés.
24
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos, ⓨ agrade a seus irmãos e banhe em azeite o seu pé.
24
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos; agrade a seus irmãos, e banhe em azeite o seu pé.
24
E para Aser disse: “Bendito entre os filhos é Aser! Seja predileto entre os irmãos, e banhe os pés no azeite.
24
A Aser disse: «Aser seja o mais abençoado dos filhos, preferido entre seus irmãos e banhe em azeite o seu pé.
24
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.