Ozzuu Bible
Compare Deu 33:15Ozzuu Bible - comparison
Deu 33:15
Found 31 translations
Config
15
com as colheitas mais abundantes dos montes antigos, e com a generosidade dos outeiros eternos;
15
e pelas coisas excelentes dos montes antigos, e pelas coisas preciosas dos montes eternos,
15
com o melhor dos frutos das colinas e dos eternos outeiros!
15
E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos.
15
with the best from the mountains of old, with the best from the eternal hills,
15
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,
15
And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,
15
as primícias dos montes antigos, o que há de melhor nas colinas eternas,
15
as primícias dos montes antigos e o melhor das colinas de outrora;
15
[and] of the top of eld mountains, and of the apples of everlasting little hills; (with precious fruits, from the tops of the old mountains, and from the everlasting little hills;)
15
[and] of the top of eld [or old] mountains, and of the apples of ever-lasting little hills;
15
e com as mais belas colheitas dos montes, sim, dos montes eternos!
15
com as primícias dos frutos amadurecidos nos seus montes, com os mais excelentes frutos que nunca cessam de crescer nas colinas,
15
ⓚ com as coisas mais excelentes dos montes antigos e das colinas eternas;
15
com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;
15
E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos.
15
E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos.
15
com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;
15
os primeiros frutos dos montes antigos e o melhor das colinas de outrora;
15
do topo das montanhas antigas e do topo das colinas eternas,
15
Há de abençoá-lo com as primícias das montanhas e com o melhor das colinas eternas,
15
Há de abençoá-lo com as primícias das montanhas e com o melhor das colinas eternas,
15
e com o mais excelente ⓝ dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,
15
E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos.
15
com a seiva dos montes antigos e o néctar das colinas eternas;
15
As primícias das antigas montanhas, e os dons das colinas eternas;
15
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,