Ozzuu Bible
Compare Deu 32:7Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:7
Found 31 translations
Config
7
Lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798 dos dias יוםH3117 da antiguidade עולםH5769, atenta ניןH995H8798 para os anos שנהH8141 de geraçõesH1755 דּוֹרH1755 e geraçõesH1755 דּוֹרH1755; perguntaH7592 שָׁאַלH7592H8798 a teu pai אבH1, e ele te informará נגדH5046H8686, aos teus anciãosH2205 זָקֵןH2205, e eles to dirão אמרH559H8799.
7
Recorda os dias que se foram, traz à tua memória a história das sucessivas gerações; indaga a teu pai e ele te informará, aos teus anciãos e líderes, e eles te esclarecerão.
7
Lembra-te dos dias de antigamente; considera os anos de muitas gerações; pergunta a teu pai, e ele te mostrará, e aos teus anciãos, e eles te dirão.
7
Lembrem-se dos dias de antigamente! Perguntem aos vossos pais e aos anciãos, pois eles vos contarão tudo!
7
Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de muitas gerações: pergunta a teu pai, e ele te informará; aos teus anciãos, e eles te dirão.
7
[6] (ii) “Remember how the old days were; think of the years through all the ages. Ask your father — he will tell you; your leaders too — they will inform you.
7
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
7
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.
7
Lembra-te dos dias antigos, considera os anos das gerações passadas. Interroga teu pai e ele te contará; teus anciãos e eles te dirão.
7
Recorda os dias que se foram, repassa gerações e gerações... Pergunta ao teu pai e ele contará, interroga os anciãos e eles te dirão.
7
Have thou mind of eld days, think thou (on) all generations; ask thy father, and he shall tell to thee, ask thy greater men, and they shall say to thee. (Remember the days of old, and think thou on all the generations; ask thy father, and he shall tell thee, ask the men of great age, that is, thy elders, and they shall say to thee.)
7
Have thou mind of eld [or old] days, think thou all generations; ask thy father, and he shall tell to thee, ask thy greater men, and they shall say to thee.
7
Lembre bem os dias antigos; sonde as gerações passadas; pergunte a seu pai e aos anciãos: eles vão contar tudo, tudo.
7
Lembra-te dos dias antigos, atentai para os anos das gerações sucessivas; pergunta a teu pai e ele te contará; aos teus anciãos e eles te dirão.
7
ⓗ Lembra-te dos dias da antiguidade, olha a passagem dos anos, geração por geração. Pergunta a teu pai, e ele te informará; aos teus anciãos, e eles te dirão.
7
Lembra-te dos dias da antigüidade, atenta para os anos, geração por geração; pergunta a teu pai, e ele te informará, aos teus anciãos, e eles to dirão.
7
Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de muitas gerações: pergunta a teu pai, e ele te informará; aos teus anciãos, e eles te dirão.
7
Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de muitas gerações: pergunta a teu pai, e ele te informará; aos teus anciãos, e eles te dirão.
7
Lembra-te dos dias da antigüidade, atenta para os anos, geração por geração; pergunta a teu pai, e ele te informará, aos teus anciãos, e eles to dirão.
7
Recorde os dias que se foram, repasse gerações e gerações. Pergunte a seu pai e ele contará, interrogue os anciãos e eles lhe dirão.
7
Lembra-te dos dias antigos, considera os anos de eras passadas; pergunta a teu pai e ele te contará, aos teus anciãos e eles te dirão.
7
Lembra-te dos tempos antigos, pensa em tudo o que já passou. Pede ao teu pai que te informe e aos teus anciãos que te contem.
7
Lembra-te dos tempos antigos, pensa em tudo o que já passou. Pede ao teu pai que te informe e aos teus anciãos que te contem.
7
Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de muitas gerações; pergunta ⓘ a teu pai, e ele te informará, aos teus anciãos, e eles to dirão.
7
Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de muitas gerações: pergunta a teu pai, e ele te informará; aos teus anciãos, e eles te dirão.
7
Lembra-te dos tempos antigos, considera os anos de cada geração! Pergunta a teu pai e ele te ensinará, a teus avós e eles te dirão.
7
Recorda-te dos dias antigos, medita nos anos de outrora. Pergunta ao teu pai e ele te contará, aos teus anciãos e eles te dirão!
7
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.