Ozzuu Bible
Compare Deu 32:39Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:39
Found 31 translations
Config
39
Vede, agora, que Eu Sou o único, Eu somente, e mais nenhum deus além de mim. Faço morrer e faço viver, faço adoecer e faço sarar, e ninguém há que seja capaz de livrar-se da minha mão.
39
Vede agora que eu, eu sou ele, e não há nenhum deus comigo; eu mato e eu faço viver; eu firo e eu saro; tampouco existe alguém que possa escapar de minha mão.
39
Não veem que só eu sou Deus? Eu tiro e dou a vida. Faço a ferida e saro-a, ninguém escapa ao meu poder.
39
Vede agora que Eu, Eu o sou, e mais nenhum deus há além de Mim; Eu mato, e Eu faço viver; Eu firo, e Eu saro, e ninguém há que possa livrar da Minha mão.
39
See now that I, yes, I, am he; and there is no god beside me. I put to death, and I make alive; I wound, and I heal; no one saves anyone from my hand!
39
See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
39
See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal: And there is none that can deliver out of my hand.
39
Reconhecei agora: eu só, somente eu sou Deus, e não há outro além de mim. Eu extermino e chamo à vida, eu firo e curo, e não há quem o arranque da minha mão.
39
E agora, vede bem: eu, sou eu, e fora de mim não há outro Deus! Sou eu que mato e faço viver, sou eu que firo e torno a curar (e da minha mão ninguém se livra).
39
See, or understand, ye, that I am God alone, and none other God is except me; I shall slay, and I shall make to live; I shall smite, and I shall make whole; and none is that may deliver from mine hand. (See ye, that is, understand ye, that I am God alone, and there is no other god except me; I shall kill, and I shall make to live; I shall strike down, and I shall make whole; no one can rescue anyone out of my hands.)
39
See, or understand , ye, that I am God alone, and none other God is except me; I shall slay, and I shall make to live; I shall smite, and I shall make whole; and none is that may deliver from mine hand.
39
Vocês não vêem que EU SOU, somente EU, e que não existe nenhum deus além de MIM?! Eu mato e faço viver. Eu machuco e faço sarar. Ninguém escapa do meu poder!
39
Vede, agora, pelo castigo, que Eu rebaixo e Eu exalto, e que não há outro deus Comigo; Eu faço morrer e faço viver; Eu firo e Eu saro, e não há quem possa livrar da Minha mão os que pecam contra Mim.
39
ⓜ Vede agora que eu, eu o sou, e não há outro deus além de mim. Eu faço morrer e faço viver. Eu firo e curo; e não há quem possa livrar-se da minha mão.
39
Vede agora que eu, eu o sou, e não há outro deus além de mim; eu faço morrer e eu faço viver; eu firo e eu saro; e não há quem possa livrar da minha mão.
39
Vede agora que eu, eu o sou, e mais nenhum deus há além de mim; eu mato, e eu faço viver; eu firo, e eu saro, e ninguém há que escape da minha mão.
39
Vede agora que eu, eu o sou, e mais nenhum deus há além de mim; eu mato, e eu faço viver; eu firo, e eu saro, e ninguém há que escape da minha mão.
39
Vede agora que eu, eu o sou, e não há outro deus além de mim; eu faço morrer e eu faço viver; eu firo e eu saro; e não há quem possa livrar da minha mão.
39
E agora, vejam bem: Eu sou eu e fora de mim não existe outro Deus. Eu faço morrer e faço viver, sou eu que firo e torno a curar, e ninguém se livra da minha mão.
39
Eis, eis que Eu sou Ele, e não há nenhum deus além de mim: Eu mato e Eu levantarei para viver; ferirei e sararei; e não há ninguém que venha a escapar das minhas mãos.
39
Reparem bem! Eu sou o único Deus e não há outro Deus como eu. Tenho o poder de dar a morte e a vida, causo uma ferida e curo-a e ninguém me consegue escapar.
39
Reparem bem! Eu sou o único Deus e não há outro Deus como eu. Tenho o poder de dar a morte e a vida, causo uma ferida e curo-a e ninguém me consegue escapar.
39
Vede, agora, que eu, ⓢ eu o sou, e mais nenhum deus comigo; eu mato e eu faço viver; ⓣ eu firo e eu saro; e ninguém há que escape da minha mão.
39
Vede agora que eu, eu o sou, e mais nenhum deus há além de mim; eu mato, e eu faço viver; eu firo, e eu saro, e ninguém há que escape da minha mão.
39
Vede pois que eu, e só eu sou Deus, e não há outro Deus além de mim. Eu causo a morte e restituo a vida, sou eu que firo e sou eu que curo. Não há quem liberte de minha mão.
39
Reparai bem: Eu é que sou Deus, e não há outro deus além de mim! Eu é que dou a vida e dou a morte, Eu firo e curo, e não há quem livre da minha mão.
39
See now that I, even I, am he, and there is no elohiym with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.