Ozzuu Bible
Compare Deu 32:38
Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:38

Found 31 translations

Config
38 Deuses que comiamH398 אָכַלH398H8799 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 de seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e bebiamH8354 שָׁתָהH8354H8799 o vinho ייןH3196 de suas libaçõesH5257 נְסִיךְH5257? Levantem-se קוםH6965H8799 eles e vos ajudemH5826 עָזַרH5826H8799, para que haja esconderijoH5643 סֵתֶרH5643 para vós outros!
38 Os deuses que se alimentavam da gordura dos sacrifícios e bebiam o vinho das suas libações? Que se ponham de pé neste momento e vos proporcionem algum socorro! Que eles vos consigam um abrigo, alguma proteção!
38 que comeu a gordura de seus sacrifícios, e bebeu o vinho das suas ofertas de bebidas? Levantem-se, e vos ajudem, e sejam a vossa proteção.
38 Onde estão agora esses deuses, aos quais consagraram gordura e vinho? Que se levantem então esses deuses, que os ajudem e os abriguem!
38 De cujos sacrifícios comiam a gordura, e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se, e vos ajudem, para que haja para vós outros esconderijo.
38 Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let him get up and help you, let him protect you!
38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
38 Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
38 que comiam a gordura dos seus sacrifícios e bebiam, o vinho das suas libações? Levantem-se para vos socorrer; sejam eles vosso abrigo!
38 Não comiam a gordura dos seus sacrifícios? Não bebiam o vinho das suas libações? Que se ponham em pé e vos socorram, e sejam eles a vossa proteção!"
38 Of whose sacrifices they ate the fatnesses, and they drank the wine of flowing sacrifices, rise they and help you, and defend they you in (time of) need. (Yea, the gods which ate the fat of your offerings, and which drank the wine of your wine offerings, now let them rise up and help you, and defend they you in your time of need!)
38 Of whose sacrifices they ate the fatnesses, and they drank the wine of flowing sacrifices, rise they and help you, and defend they you in need.
38 Onde estão os deuses aos quais ofereciam animais e vinho em sacrifício? Que apareçam! Que ajudem os inimigos do meu povo, para que eles achem esconderijo!
38 de cujos sacrifícios comiam a gordura e de cujas libações bebiam o vinho? Que se levantem e vos ajudem, e que sejam por abrigo sobre vós!
38 os que comiam a gordura dos seus sacrifícios e bebiam o vinho das suas ofertas de libação[49]? Que eles se levantem e venham ajudar, para que tenhais agora um refúgio.
38 os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? Levantem-se eles, e vos ajudem, a fim de que haja agora refúgio para vós.
38 De cujos sacrifícios comiam a gordura, e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se, e vos ajudem, para que haja para vós esconderijo.
38 De cujos sacrifícios comiam a gordura, e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se, e vos ajudem, para que haja para vós esconderijo.
38 os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? Levantem-se eles, e vos ajudem, a fim de que haja agora refúgio para vós.
38 Vocês não comiam a gordura dos sacrifícios deles? Não bebiam o vinho de suas libações? Que esses deuses se ponham em pé e os socorram e sejam eles a proteção de vocês!
38 De cujos sacrifícios vós comestes a gordura e bebestes o vinho das suas libações? Que eles se levantem e vos ajudem e sejam os vossos protetores.
38 os deuses que comiam a gordura dos animais sacrificados [260] e bebiam o vinho oferecido nos templos? Que eles venham agora defender-vos e vos ofereçam refúgio.
38 os deuses que comiam a gordura dos animais sacrificados [260] e bebiam o vinho oferecido nos templos? Que eles venham agora defender-vos e vos ofereçam refúgio.
38 de cujos sacrifícios comiam a gordura e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se e vos ajudem, para que haja para vós escondedouro.
38 Deuses que comiam3988799 a gordura2459 de seus sacrifícios2077 e bebiam83548799 o vinho3196 de suas libações?5257 Levantem-se69658799 eles e vos ajudem,58268799 para que haja esconderijo5643 para vós outros!
38 De cujos sacrifícios comiam a gordura, e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se, e vos ajudem, para que haja para vós esconderijo.
38 Os que comiam as gorduras de suas vítimas e bebiam o vinho de suas libações? Levantem-se agora e vos socorram e sejam vossos protetores! ’
38 Os que comiam a gordura das vossas ofertas e bebiam o vinho das vossas libações levantem-se agora para vos socorrer, e tereis refúgio para vós.
38 Deuses que comiam3988799 a gordura2459 de seus sacrifícios2077 e bebiam83548799 o vinho3196 de suas libações?5257 Levantem-se69658799 eles e vos ajudem,58268799 para que haja esconderijo5643 para vós outros!
38 Deuses que comiam3988799 a gordura2459 de seus sacrifícios2077 e bebiam83548799 o vinho3196 de suas libações?5257 Levantem-se69658799 eles e vos ajudem,58268799 para que haja esconderijo5643 para vós outros!
38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.