Ozzuu Bible
Compare Deu 32:30
Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:30

Found 31 translations

Config
30 Como poderia um אחדH259 só perseguirH7291 רָדַףH7291H8799 milH505 אֶלֶףH505, e dois שניםH8147 fazerem fugirH5127 נוּסH5127H8686 dezH7233 רְבָבָהH7233 milH505 אֶלֶףH505, se a sua Rocha צורH6697 lhos כיH3588 não לֹאH3808 venderaH4376 מָכַרH4376H8804, e YAHUAH יהוהH3068 lhos não entregaraH5462 סָגַרH5462H8689?
30 Como poderia um só homem perseguir mil, ou dois fazerem fugir dez mil, a não ser que a sua Rocha os tivesse vencido, a menos que o SENHOR os tivesse abandonado?
30 Como poderia um só perseguir mil, e dois colocarem dez mil em fuga, exceto se a sua Rocha os tivesse vendido, e o Senhor os tivesse encerrado?
30 Como poderia um só inimigo perseguir mil combatentes, e dois porem fora de combate dez mil, se a sua rocha não os tivesse abandonado, se o SENHOR não os tivesse entregado nas suas mãos?
30 Como poderia ser que um só perseguisse mil, e dois fizessem fugir dez mil, exceto se a sua Rocha os não vendera, e o SENHOR os não entregara?
30 After all, how can one chase a thousand and two put ten thousand to rout, unless their Rock sells them to their enemies, unless ADONAI hands them over?
30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
30 How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And the LORD had delivered them up?
30 Como poderia um só homem perseguir mil, e dois pôr em fuga dois mil, se seu rochedo não estivesse vendido, se o Senhor não os tivesse entregado?
30 Como pode um homem só perseguir mil, e dois porem em fuga a dez mil, senão porque sua Rocha os vendera e porque Iahweh os entregara?
30 How pursued one of (their) enemies a thousand of Jews, and twain drove away ten thousand? Whether not therefore for their God had sold them, forsaking them, and the Lord had enclosed them altogether in their enemies’ hands? (How could just one of their enemies pursue a thousand Jews, and two drive away ten thousand? Was it not because their God had forsaken them, and had sold them out to their enemies, yea, the Lord had given them up into the hands of their enemies?)
30 How pursued one man of enemies a thousand of Jews, and two men drove away ten thousand? Whether not therefore for their God had sold them, forsaking them, and the Lord had enclosed them altogether in their enemies? hands?
30 Como seria possível um só soldado inimigo perseguir mil soldados de Israel, e dois fazerem fugir dez mil, a não ser que o Senhor, a Rocha de Israel, tivesse abandonado, tivesse entregado Israel à destruição?!
30 Como poderia um só inimigo perseguir a mil de Israel e dois pôr em fuga a dez mil, se o seu Forte não os vendera, e o Eterno não os entregara?
30 Como poderia um homem sozinho perseguir mil, e dois pôr em fuga dez mil, se a sua Rocha não os tivesse vendido, se o SENHOR não os tivesse entregado?
30 Como poderia um só perseguir mil, e dois fazer rugir dez mil, se a sua Rocha não os vendera, e o Senhor não os entregara?
30 Como poderia ser que um só perseguisse mil, e dois fizessem fugir dez mil, se a sua Rocha os não vendera, e o Senhor os não entregara?
30 Como poderia ser que um só perseguisse mil, e dois fizessem fugir dez mil, se a sua Rocha os não vendera, e o SENHOR os não entregara?
30 Como poderia um só perseguir mil, e dois fazer rugir dez mil, se a sua Rocha não os vendera, e o Senhor não os entregara?
30 Como pode um homem sozinho perseguir mil, e dois pôr em fuga dez mil? Não é porque sua Rocha os vendeu e porque Javé os entregou?
30 Como deveria um perseguir a mil e dois afugentarem dezenas de milhares, se Deus não os tivera vendido, e o Senhor os entregado?
30 Como é que um homem sozinho pode perseguir mil inimigos ou como é que dois podem afugentar dez mil? Só se o SENHOR, o seu protetor, os entregar, e os puser nas suas mãos.
30 Como é que um homem sozinho pode perseguir mil inimigos ou como é que dois podem afugentar dez mil? Só se o SENHOR, o seu protetor, os entregar, e os puser nas suas mãos.
30 Como pode ser que um só perseguisse mil, e dois fizessem fugir dez mil, se a sua Rocha os não vendera, e o SENHOR os não entregara?
30 Como poderia um259 só perseguir72918799 mil,505 e dois8147 fazerem fugir51278686 dez7233 mil,505 se a sua Rocha6697 lhos3588 não3808 vendera,43768804 e o SENHOR3068 lhos não entregara?54628689
30 Como poderia ser que um só perseguisse mil, e dois fizessem fugir dez mil, se a sua Rocha os não vendera, e o SENHOR os não entregara?
30 Como é possível um só perseguir mil, e dois pôr em fuga dez mil, se o seu Rochedo não os tivesse vendido e o SENHOR não os tivesse entregado?
30 Como poderia um só perseguir mil, e dois, pôr em fuga dez mil, se o seu Rochedo lhos não vendesse, se o SENHOR lhos não entregasse?
30 Como poderia um259 só perseguir72918799 mil,505 e dois8147 fazerem fugir51278686 dez7233 mil,505 se a sua Rocha6697 lhos3588 não3808 vendera,43768804 e o SENHOR3068 lhos não entregara?54628689
30 Como poderia um259 só perseguir72918799 mil,505 e dois8147 fazerem fugir51278686 dez7233 mil,505 se a sua Rocha6697 lhos3588 não3808 vendera,43768804 e o SENHOR3068 lhos não entregara?54628689
30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and Yahuah had shut them up?