Ozzuu Bible
Compare Deu 32:26Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:26
Found 31 translations
Config
26
Eu declarei que os espalharia pela terra e que apagaria da humanidade a lembrança deles.
26
Eu disse: Eu os espalharei pelos cantos, e farei cessar a sua lembrança entre os homens,
26
Decidi espalhá-los por terras longínquas, para que até a lembrança deles desapareça.
26
Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26
“‘I considered putting an end to them, erasing their memory from the human race;
26
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
26
I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:
26
Eu teria prometido reduzi-los a pó, apagar sua lembrança do meio dos homens,
26
Pensei: "Vou reduzi-los a pó, apagar sua memória dentre os homens!"
26
And I said, Where be they now? I shall make the mind of them to cease of all men (I shall make the memory of them to vanish, or to cease, from all people).
26
And I said, Where be they now? I shall make the mind or memory of them to cease of all men.
26
Eu tinha resolvido espalhar o povo de Israel por todos os cantos da terra, para fazer desaparecer a lembrança do nome dele.
26
Eu teria dito: Abandoná-los-ei ao seu próprio destino, farei cessar a sua memória dentre os homens.
26
ⓐ Eu teria dito: Eu os espalharei por todos os cantos e apagarei sua memória entre os homens,
26
Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei, farei cessar a sua memória dentre os homens,
26
Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26
Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26
Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei, farei cessar a sua memória dentre os homens,
26
Então pensei: "Vou reduzi-los a pó, e apagar sua memória do meio dos homens".
26
Eu disse: "Espalhá-los-ei; farei cessar sua memória dentre os homens".
26
Eu tinha a intenção de os destruir, de apagar da terra a sua lembrança,
26
Eu tinha a intenção de os destruir, de apagar da terra a sua lembrança,
26
Eu disse ⓕ que por todos os cantos os espalharia; faria cessar a sua memória dentre os homens,
26
Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26
Já teria dito: vou exterminá-los de todo, vou riscar a sua memória dentre os homens,
26
Eu disse: 'Vou destroçá-los; vou apagar do meio dos homens a sua memória.'
26
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: