Ozzuu Bible
Compare Deu 32:26
Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:26

Found 31 translations

Config
26 Eu teria dito אמרH559H8804: Por todos os cantos os espalhareiH6284 פָּאָהH6284H8686 e farei cessarH7673 שָׁבַתH7673H8686 a sua memória זכרH2143 dentre os homens אנושH582,
26 Eu declarei que os espalharia pela terra e que apagaria da humanidade a lembrança deles.
26 Eu disse: Eu os espalharei pelos cantos, e farei cessar a sua lembrança entre os homens,
26 Decidi espalhá-los por terras longínquas, para que até a lembrança deles desapareça.
26 Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26 “‘I considered putting an end to them, erasing their memory from the human race;
26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
26 I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:
26 Eu teria prometido reduzi-los a pó, apagar sua lembrança do meio dos homens,
26 Pensei: "Vou reduzi-los a pó, apagar sua memória dentre os homens!"
26 And I said, Where be they now? I shall make the mind of them to cease of all men (I shall make the memory of them to vanish, or to cease, from all people).
26 And I said, Where be they now? I shall make the mind or memory of them to cease of all men.
26 Eu tinha resolvido espalhar o povo de Israel por todos os cantos da terra, para fazer desaparecer a lembrança do nome dele.
26 Eu teria dito: Abandoná-los-ei ao seu próprio destino, farei cessar a sua memória dentre os homens.
26 Eu teria dito: Eu os espalharei por todos os cantos e apagarei sua memória entre os homens,
26 Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei, farei cessar a sua memória dentre os homens,
26 Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26 Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26 Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei, farei cessar a sua memória dentre os homens,
26 Então pensei: "Vou reduzi-los a pó, e apagar sua memória do meio dos homens".
26 Eu disse: "Espalhá-los-ei; farei cessar sua memória dentre os homens".
26 Eu tinha a intenção de os destruir, de apagar da terra a sua lembrança,
26 Eu tinha a intenção de os destruir, de apagar da terra a sua lembrança,
26 Eu disse que por todos os cantos os espalharia; faria cessar a sua memória dentre os homens,
26 Eu teria dito:5598804 Por todos os cantos os espalharei62848686 e farei cessar76738686 a sua memória2143 dentre os homens,582
26 Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,
26 Já teria dito: vou exterminá-los de todo, vou riscar a sua memória dentre os homens,
26 Eu disse: 'Vou destroçá-los; vou apagar do meio dos homens a sua memória.'
26 Eu teria dito:5598804 Por todos os cantos os espalharei62848686 e farei cessar76738686 a sua memória2143 dentre os homens,582
26 Eu teria dito:5598804 Por todos os cantos os espalharei62848686 e farei cessar76738686 a sua memória2143 dentre os homens,582
26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: