Ozzuu Bible
Compare Deu 32:15Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:15
Found 31 translations
Config
15
Mas, engordando-seH8080 שָׁמַןH8080H8799 o meu amadoH3484 יְשֻׁרוּןH3484, deu coicesH1163 בָּעַטH1163H8799; engordou-seH8080 שָׁמַןH8080H8804, engrossou-seH5666 עָבָהH5666H8804, ficou nédioH3780 כָּשָׂהH3780H8804 e abandonouH5203 נָטַשׁH5203H8799 ao Eterno אלוהH433, que o fez עשהH6213H8804, desprezouH5034 נָבֵלH5034H8762 a Rocha צורH6697 da sua salvação ישועהH3444.
15
Entretanto, Ieshurun, Israel, meu amado, fortalecendo-te desferiste coices; ficaste robusto e corpulento, te tornaste gordo, muito pesado e farto de comida. Desprezaste a Deus, que o fez e rejeitaste a Rocha, que é o teu Salvador!
15
Mas Jesurum engordou, e deu coices; tu engordaste, tu te engrossaste, tu te cobriste de gordura; então ele abandonou o Deus que o criou, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
Mas Israel[4] altivo, ao engordar, rebelou-se, de tão bem tratado que estava. Na sua abundância, esqueceu-se de Deus, e repudiou a rocha da sua salvação.
15
E, engordando-se Jesurum, deu coices (engordaste-te, engrossaste-te, e de gordura te cobriste) e deixou a Deus, Que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
“But Yeshurun grew fat and kicked (you grew fat, thick, gross!). He abandoned God his Maker; he scorned the Rock, his salvation.
15
But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
15
But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art become sleek: Then he forsook God which made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
15
Todavia, Jesurum engordou e recalcitrou. Estás tronchudo, taludo, rechonchudo! E abandonou Deus que o criou, e desprezou o rochedo de sua salvação.[*]
15
Jacó comeu e saciou-se,[t] Jesurun engordou e deu coices,[u] (ficaste gordo, robusto, corpulento) rejeitou o Deus que o fizera, desprezou sua Rocha salvadora;
15
The beloved people was made fat, and (they) kicked against (God); made fat withoutforth, made fat within, and alarged; he forsook God his maker, and went away from God his health/from God his saviour. (And Jeshurun was made fat, and rebellious; made fat withoutforth, made fat within, yea enlarged; and they forsook God their Maker, and went away from God their salvation/from God their Saviour.)
15
The beloved people was made fat, and kicked against; made fat without-forth, made fat within, and alarged; he forsook God his maker, and went away from God his health or his saviour.
15
Mas quando o meu povo amado engordou, agiu como animal selvagem. Quando ficou satisfeito, gordo e cheio de fartura, abandonou Aquele por quem fora criado; desprezou a Rocha da salvação!
15
E Ieshurun engordou-se e deu coices: engordaste, engrossaste e te tornaste corpulento! E abandonou a Deus, que o fez, e desprezou ao Forte da sua salvação.
15
ⓟ E, depois de engordar, Jesurum deu coices (tu engordaste, te engrossaste e te saciaste). Então abandonou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
E Jesurum, engordando, recalcitrou (tu engordaste, tu te engrossaste e te cevaste); então abandonou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
E, engordando-se Jesurum, deu coices (engordaste-te, engrossaste-te, e de gordura te cobriste) e deixou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
E, engordando-se Jesurum, deu coices (engordaste-te, engrossaste-te, e de gordura te cobriste) e deixou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
E Jesurum, engordando, recalcitrou (tu engordaste, tu te engrossaste e te cevaste); então abandonou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
Jacó comeu e ficou satisfeito, Jesurun engordou e deu coices - ficou gordo, robusto e corpulento – rejeitou o Deus que o fizera, desprezou sua Rocha salvadora.
15
Então Jacó comeu e estava farto, e o amado, escorraçado; ele engordou, tornou-se denso e largo; logo abandonou a Deus, que o fez, e afastou-se de Deus, seu Salvador.
15
Mas Jessurun [254] engordou e revoltou-se. Estavas gordo, anafado e bem nutrido! Abandonou a Deus, seu criador e desprezou o seu protetor e salvador.
15
Mas Jessurun [254] engordou e revoltou-se. Estavas gordo, anafado e bem nutrido! Abandonou a Deus, seu criador e desprezou o seu protetor e salvador.
15
E, engordando-se ⓢ Jesurum, deu coices; engordaste-te, engrossaste-te e de gordura te cobriste; e deixou ⓣ a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação. [1]
15
E, engordando-se Jesurum, deu coices (engordaste-te, engrossaste-te, e de gordura te cobriste) e deixou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
Jesurun engordou e deu coices — ficaste gordo, robusto e recalcitrante. Voltou as costas a Deus, seu Criador, e desprezou o Rochedo que o salvou.
15
Mas Jechurun engordou e revoltou-se, - tornaste-te gordo, anafado, bem nutrido - abandonou o Deus que o criou, e desprezou a Rocha da sua salvação.
15
But Yasharun waxed fat, and kicked: you are waxen fat, you are grown thick, you are covered with fatness; then he forsook Eloah which made him, and lightly esteemed the Rock of his yeshu`ah.