Ozzuu Bible
Compare Deu 32:14Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:14
Found 31 translations
Config
14
coalhadaH2529 חֶמאָהH2529 de vacasH1241 בָּקָרH1241 e leiteH2461 חָלָבH2461 de ovelhasH6629 צֹאןH6629, com a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos cordeirosH3733 כַּרH3733, dos carneirosH352 אַיִלH352 que pastam בןH1121 em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e dos bodesH6260 עַתּוּדH6260, com o maisH2459 חֶלֶבH2459 escolhidoH3629 כִּליָהH3629 trigoH2406 חִטָּהH2406; e bebesteH8354 שָׁתָהH8354H8799 o sangue דםH1818 das uvasH6025 עֵנָבH6025, o mostoH2561 חֶמֶרH2561.
14
com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo, bebeste o sangue das uvas, o mosto do vinho.
14
manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com gordura de cordeiros, e carneiros da criação de Basã, e bodes, com a gordura da flor do trigo; e bebeste o sangue puro das uvas.
14
Deu-lhes leite e carne; escolheu para eles carneiros e bodes de Basã, e o melhor do trigo; beberam vinho da cor do sangue.
14
Manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros filhos da terra de Basã, e dos bodes, com a gordura da flor do trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
14
curds from the cows and milk from the sheep, with lamb fat, rams from Bashan and goats, with the finest wheat flour; and you drank sparkling wine from the blood of grapes.
14
Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
14
Butter of kine, and milk of sheep, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.
14
A manteiga das vacas, o leite das ovelhas, a carne gorda dos cordeiros, dos carneiros de Basã e dos cabritos, com a fina flor do trigo. E bebeste como vinho puro o sangue das uvas.
14
coalhada de vaca e leite de ovelha, com gordura de carneiros e cordeiros; e manadas de Basã, e cabritos, com a gordura da polpa do trigo e o sangue da uva, que bebes fermentado.
14
butter of the drove, and milk of sheep, with the fatness of lambs, and of rams, of the sons of Bashan; and that he should eat kids with [the] marrow, or tried flour, of wheat, and he should drink the clearest blood, or wine, of the grape. (and they ate butter from the herds, and milk from the sheep, and the fatness of lambs, and rams from the sons of Bashan, and goats, and the marrow, or the fine flour, of wheat; and they drank the clearest blood, that is, the purest wine, of the grapes.)
14
butter of the drove, and milk of sheep, with the fatness of lambs, and of rams, of the sons of Bashan; and that he should eat kids with [the] marrow, or tried flour , of wheat, and he should drink the clearest blood, or wine , of the grape.
14
Deu coalhada e leite de cabras e de ovelhas; deu também carne macia de cordeiros e a carne gorda de carneiros engordados nas ricas pastagens de Basã. E trigo do melhor! "Você esqueceu o Deus de quem nasceu! " E o sangue das uvas - o suco delicioso!
14
Deu-lhe manteiga de vacas e leite de ovelhas, o melhor dos cordeiros e carneiros de Bashán, e bodes e trigo grosso, como a gordura dos rins; e bebeu vinho de uva, semelhante ao sangue.
14
ⓞ coalhada das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basã, e dos bodes, com o mais fino trigo; e bebeste o sangue das uvas como vinho.
14
coalhada das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basã, e dos bodes, com o mais fino trigo; e por vinho bebeste o sangue das uvas.
14
Manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã, e dos bodes, com o mais escolhido trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
14
Manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã, e dos bodes, com o mais escolhido trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
14
coalhada das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basã, e dos bodes, com o mais fino trigo; e por vinho bebeste o sangue das uvas.
14
com coalhada de vaca e leite de ovelha, gordura de carneiros e cordeiros; com manadas de Basã e cabritos, com a flor da farinha de trigo e o sangue da uva, que bebe fermentado.
14
manteiga das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros e carneiros, dos bezerros e cabritos, com a gordura dos grãos do trigo; e bebeu vinho, o sangue das uvas.
14
alimentou-o com manteiga e leite de vacas e ovelhas, com cordeiros gordos, carneiros de Basã e cabritos, com a melhor farinha de trigo, e com o vinho das suas videiras.
14
alimentou-o com manteiga e leite de vacas e ovelhas, com cordeiros gordos, carneiros de Basã e cabritos, com a melhor farinha de trigo, e com o vinho das suas videiras.
14
manteiga de vacas e leite do rebanho, com a gordura ⓠ dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã e dos bodes, com a gordura da flor do trigo; e bebeste o ⓡ sangue das uvas, o vinho puro.
14
Manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã, e dos bodes, com o mais escolhido trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
14
A nata das vacas e o leite das ovelhas, a carne gorda de cordeiros e carneiros, dos touros de Basã e dos cabritos, com a flor do trigo. Bebeste o sangue da uva, a bebida espumante.
14
Manteiga das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basan e dos cabritos, com a melhor farinha do trigo. Bebestes o sangue vermelho das uvas.
14
Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and you did drink the pure blood of the grape.