Ozzuu Bible
Compare Deu 3:25
Ozzuu Bible - comparison
Deu 3:25

Found 30 translations

Config
25 Rogo-te que me deixes passar עברH5674H8799, para que eu veja רָאָהH7200H8799 esta boa טובH2896 terra ארץH776 que está dalém עברH5676 do Jordão ירדןH3383, esta boa טובH2896 região montanhosa הרH2022 e o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
25 Permite-me atravessar, eu te suplico, e ver a boa terra que se encontra do outro lado do Jordão, a esplêndida região montanhosa e o Líbano!’
25 Suplico-te, deixa-me passar, e ver a boa terra que está além do Jordão, este bom monte, e o Líbano.
25 Rogo-Te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está além do Jordão; esta boa montanha, e o Líbano!
25 Please! Let me go across and see the good land on the other side of the Yarden, that wonderful hill-country and the L’vanon!’
25 I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
25 Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
25 Ah, se eu pudesse, também eu, passar e ver essa boa terra além do Jordão, essa bela montanha, e o Líbano!
25 Deixa-me passar! Deixa-me ver a boa terra que está do outro lado do Jordão, esta boa montanha e o Líbano!"
25 Therefore I shall pass, and shall see this best land beyond (the) Jordan, and this noble hill, and Lebanon. (And so I shall cross over, and shall see this best land beyond the Jordan River, and this noble hill country, and the mountains of Lebanon.)
25 Therefore I shall pass over, and shall see this best land beyond Jordan, and this noble hill, and Lebanon.
25 Rogo agora, que me deixe passar o Jordão, que me deixe ver a Terra Prometida - a boa terra, com a bela região montanhosa - e o Líbano!'
25 Deixa-me passar, rogo-Te, e verei a boa terra, que está além do Jordão, este bom monte e o Líbano!
25 Peço-te que me deixes atravessar, para que eu veja essa boa terra do outro lado do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!
25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!
25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está além do Jordão; esta boa montanha, e o Líbano!
25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está além do Jordão; esta boa montanha, e o Líbano!
25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!
25 Deixa-me passar. Deixa-me ver a boa terra que está do outro lado do Jordão, essa boa serra e o Líbano".
25 Portanto, irei examinar e ver essa boa terra que está além do Jordão, essa boa montanha e o Antilíbano."
25 Deixa-me passar para o outro lado do Jordão, para poder ver aquela terra maravilhosa, aquelas belas montanhas e o Líbano.”
25 Deixa-me passar para o outro lado do Jordão, para poder ver aquela terra maravilhosa, aquelas belas montanhas e o Líbano.”
25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está dalém do Jordão, esta boa montanha e o Líbano. [2]
25 Rogo-te que me deixes passar,56748799 para que eu veja72008799 esta boa2896 terra776 que está dalém5676 do Jordão,3383 esta boa2896 região montanhosa2022 e o Líbano.3844
25 Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está além do Jordão; esta boa montanha, e o Líbano!
25 Deixa-me, eu te suplico, atravessar o rio para que possa ver a excelente terra do outro lado do Jordão, essa bela montanha e o Líbano.
25 Deixa-me passar e ver essa terra óptima, que está do outro lado do Jordão, essa bela montanha, e o Líbano!'
25 Rogo-te que me deixes passar,56748799 para que eu veja72008799 esta boa2896 terra776 que está dalém5676 do Jordão,3383 esta boa2896 região montanhosa2022 e o Líbano.3844
25 Rogo-te que me deixes passar,56748799 para que eu veja72008799 esta boa2896 terra776 que está dalém5676 do Jordão,3383 esta boa2896 região montanhosa2022 e o Líbano.3844
25 I pray you, let me go over, and see the good land that is beyond the Yardan, that goodly mountain, and Lebanon.