Ozzuu Bible
Compare Deu 3:19
Ozzuu Bible - comparison
Deu 3:19

Found 31 translations

Config
19 Tão-somente vossas mulheres אשהH802, e vossas criançasH2945 טַףH2945, e vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 (porque sei ידעH3045H8804 que tendes muito רבH7227 gado)H4735 מִקנֶהH4735 ficarãoH3427 יָשַׁבH3427H8799 nas vossas cidadesH5892 עִירH5892 que já vos tenho dado נתןH5414H8804,
19 Somente vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado, que eu sei que possuís, permanecerão nas cidades que vos dei,
19 Mas as vossas esposas, e os vossos pequenos, e o vosso gado (pois sei que tendes muito gado) permanecerão nas cidades que vos dei;
19 “Contudo, as vossas mulheres e os meninos”, disse-lhes, “poderão ficar a viver aqui nas cidades que o SENHOR vos deu, ocupando-se do muito gado que têm, até ao vosso regresso, após o SENHOR vos ter dado a vitória, a vocês e às outras tribos.
19 Tão-somente vossas esposas, e vossas crianças, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado), ficarão nas vossas cidades, que já vos tenho dado.
19 Your wives, your little ones and your livestock — I know you have much livestock — will stay in your cities which I have given you,
19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
19 Somente vossas mulheres, com vossos filhos e vossos animais (sei que tendes muitos animais) ficarão nas cidades que vos dei,
19 somente vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado (sei que tendes muito gado) permanecerão nas cidades que vos dei,
19 without (your) wives, and little children, and beasts, be ye made ready, and go ye before your brethren, the sons of Israel. For I know that ye have many beasts, and those shall dwell in the cities that I have given to you,
19 without wives, and little children, and beasts, be ye made ready, and go ye before your brethren, the sons of Israel. For I know that ye have many beasts, and those shall dwell in the cities that I have given to you,
19 "'Mas as mulheres e crianças,' disse eu, 'poderão morar aqui, nas cidades que o Senhor deu a vocês. Elas cuidarão do gado e sei que vocês têm muito gado,
19 Somente vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado – pois sei que tendes muito gado – ficarão nas cidades que vos dei,
19 Somente vossas mulheres, vossos filhos e vosso gado, porque sei que tendes muito gado, ficarão nas cidades que já vos dei,
19 Tão-somente vossas mulheres, e vossos pequeninos, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado) ficarão nas cidades que já vos dei;
19 Tão-somente vossas mulheres, e vossas crianças, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado), ficarão nas vossas cidades, que já vos tenho dado.
19 Tão somente vossas mulheres, e vossas crianças, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado), ficarão nas vossas cidades, que já vos tenho dado.
19 Tão-somente vossas mulheres, e vossos pequeninos, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado) ficarão nas cidades que já vos dei;
19 Somente as mulheres, as crianças e o gado ( sei que vocês têm muito gado ) ficarão nas cidades que lhes dei,
19 Apenas vossas esposas e filhos e vosso gado (eu sei que tendes muito gado), habitem nas cidades que vos dei,
19 Só as mulheres e as crianças é que ficarão nas cidades que vos dei, bem como o vosso gado. E eu sei que têm muitos animais.
19 Só as mulheres e as crianças é que ficarão nas cidades que vos dei, bem como o vosso gado. E eu sei que têm muitos animais.
19 Tão somente vossas mulheres, e vossas crianças, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado) ficarão nas vossas cidades que já vos tenho dado,
19 Tão-somente vossas mulheres,802 e vossas crianças,2945 e vosso gado4735 (porque sei30458804 que tendes muito7227 gado)4735 ficarão34278799 nas vossas cidades5892 que já vos tenho dado,54148804
19 Tão-somente vossas mulheres, e vossas crianças, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado), ficarão nas vossas cidades, que já vos tenho dado.
19 As mulheres, as crianças e os rebanhos, porém — sei que tendes muito gado —, ficarão nas cidades que vos dei,
19 Somente as vossas mulheres, as vossas crianças e o vosso gado - sei que tendes muitos animais - ficarão nas cidades que vos dei,
19 Tão-somente vossas mulheres,802 e vossas crianças,2945 e vosso gado4735 (porque sei30458804 que tendes muito7227 gado)4735 ficarão34278799 nas vossas cidades5892 que já vos tenho dado,54148804
19 Tão-somente vossas mulheres,802 e vossas crianças,2945 e vosso gado4735 (porque sei30458804 que tendes muito7227 gado)4735 ficarão34278799 nas vossas cidades5892 que já vos tenho dado,54148804
19 But your women, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;