Ozzuu Bible
Compare Deu 3:12Ozzuu Bible - comparison
Deu 3:12
Found 31 translations
Config
12
Tomamos ירשH3423, pois, esta terra ארץH776 em possessão ירשH3423H8804 nesse tempo עתH6256; desde AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, que está junto ao valeH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769, e a metadeH2677 חֵצִיH2677 da região montanhosa הרH2022 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568, com as suas cidadesH5892 עִירH5892, dei נתןH5414H8804 aos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206 e gaditasH1425 גָּדִיH1425.
12
De toda a terra da qual tomamos posse naquele tempo, o território que vai de Aroer, junto ao ribeiro de Arnom, até mais da metade dos montes de Gileade com suas cidades, entreguei-o às tribos de Rúben e de Gade.
12
E esta terra, que tomamos naquele tempo, desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, e metade do monte Gileade, e as suas cidades, dei aos rubenitas e aos gaditas.
12
Foi por essa altura que dei a terra conquistada às tribos de Rúben e de Gad. Dei-lhes a área que vai de Aroer, na ribeira de Arnom, mais metade do monte Gileade, incluindo as suas povoações.
12
Tomamos, pois, esta terra em possessão naquele tempo: Desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, e a metade da montanha de Gileade, com as suas cidades, tenho dado aos rubenitas e gaditas.
12
“Of this land that we took possession of then, I assigned to the Re’uveni and the Gadi the territory extending from ‘Aro‘er along the Arnon Valley together with half the hill-country of Gil‘ad, including its cities.
12
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
12
And this land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites:
12
Tomamos então posse dessa terra. Dei aos rubenitas e aos gaditas o território desde Aroer, que está no vale do Arnon, assim como a metade da montanha de Galaad, com suas cidades.
12
Ocupamos então aquela terra, desde Aroer, que está à margem do ribeiro Arnon. Dei aos rubenitas e aos gaditas a metade da montanha de Galaad, com suas cidades.
12
And we wielded in that time the land, from Aroer, which is on the brink of the strand of Arnon, unto the half part of the hill of Gilead; and I gave his cities to Reuben and to Gad. (And so we took the land from Aroer, which is on the bank of the Arnon River, unto half of the hill country of Gilead; and I gave its cities to the tribes of Reuben and of Gad.)
12
And we wielded in that time the land, from Aroer, which is on the brink of the strand [or stream] of Arnon, unto the half part of the hill of Gilead; and I gave his cities to Reuben and to Gad.
12
"Naquele tempo, dei o território conquistado às tribos de Ruben e Gade e à meia tribo de Manassés. Às tribos de Ruben e Gade, dei o território que começa em Aroer, junto ao rio Arnom, mais a metade da região montanhosa de Gileade, incluindo as cidades situadas na área.
12
E esta terra herdamos naquele tempo: desde Aroer, que está junto ao rio Arnón – e metade do monte Guilad e suas cidades dei aos rubenitas e aos gaditas,
12
ⓨ N aquele tempo, tomamos posse desta terra. Dei aos rubenitas e gaditas a região desde Aroer, que fica junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Gileade, com as suas cidades;
12
Naquele tempo, pois, tomamos essa terra por possessão. Desde Aroer, que está junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Gileade, com as suas cidades, dei aos nibenitas e gaditas;
12
Tomamos, pois, esta terra em possessão naquele tempo: Desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, e a metade da montanha de Gileade, com as suas cidades, tenho dado aos rubenitas e gaditas.
12
Tomamos, pois, esta terra em possessão naquele tempo: Desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, e a metade da montanha de Gileade, com as suas cidades, tenho dado aos rubenitas e gaditas.
12
Naquele tempo, pois, tomamos essa terra por possessão. Desde Aroer, que está junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Gileade, com as suas cidades, dei aos nibenitas e gaditas;
12
Ocupamos, então, todo o território desde Aroer, que está à margem do rio Arnon. Aos rubenitas e aos gaditas dei a metade da região montanhosa de Galaad, com suas cidades.
12
Herdamos essa terra, naquele tempo, desde Aroer, que está à beira da torrente de Arnom, e a metade do monte de Gileade; e eu dei as suas cidades a Rúben e Gade.
12
«O território conquistado naquela altura, desde Aroer até ao vale do rio Arnon e metade das montanhas de Guilead, com as suas cidades, dei-o aos descendentes de Rúben e de Gad.
12
«O território conquistado naquela altura, desde Aroer até ao vale do rio Arnon e metade das montanhas de Guilead, com as suas cidades, dei-o aos descendentes de Rúben e de Gad.
12
Tomamos, pois, esta terra em possessão naquele tempo; desde Aroer, ⓙ que está junto ao ribeiro de Arnom, e a metade da montanha de Gileade, com as suas cidades, tenho dado aos rubenitas e gaditas.
12
Tomamos, pois, esta terra em possessão naquele tempo: Desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, e a metade da montanha de Gileade, com as suas cidades, tenho dado aos rubenitas e gaditas.
12
“Naquele tempo tomamos posse dessa terra. Dei aos rubenitas e aos gaditas o território desde Aroer, na margem do rio Arnon, assim como a metade da montanha de Galaad com suas cidades.
12
«Naquele tempo, tomámos posse daquela terra, desde Aroer, que está junto do rio Arnon. Dei metade do monte de Guilead e as suas cidades às tribos de Rúben e de Gad.
12
And this land, which we possessed at that time, from Aro'er, which is by the river Arnon, and half Mount Gil'ad, and the cities thereof, gave I unto the Re'uveniym and to the Gadiym.