Ozzuu Bible
Compare Deu 28:54Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:54
Found 31 translations
Config
54
O אישH376 mais mimosoH7390 רַךְH7390 dos homens e o mais מאדH3966 delicadoH6028 עָנֹגH6028 do teu meio será mesquinhoH3415 יָרַעH3415H8799 para com seu irmão אחH251, e para com a mulher אשהH802 do seu amorH2436 חֵיקH2436, e para com os demaisH3499 יֶתֶרH3499 de seus filhos בןH1121 que ainda lhe restaremH3498 יָתַרH3498H8686;
54
Até mesmo o ser humano mais fraterno e educado entre todos os membros do teu povo não demonstrará a menor compaixão por seu irmão, pela mulher que ama e pelos filhos que sobreviverem,
54
de modo que o homem que for terno entre vós, e muito dócil, seus olhos serão malignos para com seu irmão, e para com a esposa do seu seio, e para com o restante de seus filhos, que ele deixar;
54
Até o mais sensível e delicado se tornará endurecido e mau para com o seu próprio irmão, a sua querida mulher e os filhos que ainda lhe restarem com vida.
54
Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será maligno para com o seu irmão, e para com a esposa do seu regaço, e para com os demais de seus filhos que ainda lhe restarem;
54
Even the most gentle and sensitive man among you will be without pity for his brother, his beloved wife or his surviving children,
54
So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
54
The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he hath remaining:
54
O homem mais delicado de Israel, o mais mimoso, olhará com maus olhos o seu irmão, a mulher que repousa no seu seio e o que lhe resta ainda de filhos,
54
O mais delicado e refinado homem do teu meio olhará com maldade para o seu irmão, para a mulher que ele estreitava em seu peito e para os filhos que lhe restarem,
54
A man delicate of life, and full lecherous, shall have envy greatly to his brother, and to his wife that lieth in his bosom, (and also toward the remnant of his children, that he hath left,) (A delicate and tender man among you, shall be stingy toward his brother, and toward his wife who lieth in his bosom, and even toward the remnant of his children, who be left,)
54
A man delicate of life, and full lecherous, shall have envy greatly to his brother, and to his wife that lieth in his bosom, and also toward the remnant of his children, that he hath left ,
54
O mais terno e amável dos homens será miserável e mesquinho para com o próprio irmão, para a esposa amada e para os filhos que ainda estiverem vivos.
54
O homem que é delicado e muito mimado entre vós, o seu olho será maligno para com seu irmão, para com a sua mulher e para com o resto de seus filhos que deixará ficar,
54
Até mesmo o homem mais refinado e gentil será mesquinho com seu irmão, com a mulher do seu coração e com os filhos que ainda lhe restarem;
54
Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será mesquinho para com o seu irmão, para com a mulher de seu regaço, e para com os filhos que ainda lhe ficarem de resto;
54
Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será maligno para com o seu irmão, e para com a mulher do seu regaço, e para com os demais de seus filhos que ainda lhe ficarem;
54
Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será maligno para com o seu irmão, e para com a mulher do seu regaço, e para com os demais de seus filhos que ainda lhe ficarem;
54
Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será mesquinho para com o seu irmão, para com a mulher de seu regaço, e para com os filhos que ainda lhe ficarem de resto;
54
O mais delicado e refinado homem do seu meio olhará com maldade para o seu irmão, para a mulher que ele estreitava em seu peito e para os filhos que lhe restar,
54
Aquele que é macio e delicado no meio de ti irá olhar com um olho mau contra o seu irmão e para a mulher no seu seio, e para as crianças que forem deixadas, as quais possam ter sido deixadas para ele;
54
Mesmo os mais sensíveis e delicados hão de olhar com desconfiança para o seu irmão, para a esposa que ele ama, e para os filhos que ainda não matou.
54
Mesmo os mais sensíveis e delicados hão de olhar com desconfiança para o seu irmão, para a esposa que ele ama, e para os filhos que ainda não matou.
54
Quanto ao homem mais mimoso e mui delicado entre ti, o seu olho será maligno ⓖ contra o seu irmão, e contra a mulher de seu amor, e contra os demais de seus filhos que ainda lhe ficarem;
54
Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será maligno para com o seu irmão, e para com a mulher do seu regaço, e para com os demais de seus filhos que ainda lhe ficarem;
54
O homem mais delicado e afetuoso de Israel olhará de mau grado para o irmão, para a mulher que lhe repousa no seio e para os filhos que ainda lhe restam,
54
O homem mais sensível e delicado, entre vós, olhará com maus olhos o seu irmão, a esposa que ele ama e os filhos que lhe restarem,
54
So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the woman of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave: