Ozzuu Bible
Compare Deu 28:52Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:52
Found 31 translations
Config
52
Sitiar-te-áH6887 צָרַרH6887H8689 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179, até que venham a cairH3381 יָרַדH3381H8800, em toda a tua terra ארץH776, os altosH1364 גָּבֹהַּH1364 e fortesH1219 בָּצַרH1219H8803 murosH2346 חוֹמָהH2346 em queH2004 הֵןH2004 confiavas בטחH982H8802; e te sitiaráH6887 צָרַרH6887H8689 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַרH8179, em toda a terra ארץH776 que YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, te deu נתןH5414H8804.
52
Esse povo sitiará todas as cidades da tua terra, até que caiam os altos muros fortificados nos quais colocas tua confiança. Sitiará igualmente todas as tuas cidades, em toda a terra que o SENHOR, o teu Deus, te concede!
52
E ela te sitiará em todas as tuas portas, até que caiam teus muros altos e fortes em que confiavas, por toda a tua terra; e ela te sitiará em todas as tuas portas, por toda a tua terra, que o Senhor teu Deus te deu.
52
Essa nação sitiará as vossas cidades e derrubará as muralhas, por mais altas que sejam e por muito que pensem que vos protejem.
52
E sitiar-te-á em todas as tuas portas, até que venham a cair os teus muros altos e fortificados, em que confiavas em toda a tua terra; e te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que te tem dado o SENHOR teu Deus.
52
They will besiege all your towns until your high, fortified walls, in which you trusted, collapse everywhere in your land, which ADONAI your God gave you.
52
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
52
And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
52
Ela te sitiará em todas as tuas cidades, até que desabem os teus mais altos e mais fortes muros, em que punhas a tua confiança, em toda a terra que te tiver dado o Senhor, teu Deus.
52
Ela te sitiará em todas as tuas cidades, até que venham abaixo por toda a terra os muros altos e fortificados em que punhas a tua segurança; ele te sitiará em todas as tuas cidades, por toda a terra que Iahweh teu Deus te houver dado.
52
and all-break [thee] in all thy cities (and have all-broken thee in all thy cities), and till thy firm and high walls be destroyed, in which thou haddest trust in all thy land. Thou shalt be besieged within thy gates in all thy land, which thy Lord God shall give to thee.
52
and all-break [thee] in all thy cities, and till thy firm and high walls be destroyed, in which thou haddest trust in all thy land. Thou shalt be besieged within thy gates in all thy land, which thy Lord God shall give to thee.
52
Aquela nação cercará todas as cidades israelitas e derrubará os altos muros – os muros que vocês achavam que eram protetores seguros!
52
E te sitiará em todas tuas cidades, até subjugar teus muros altos e fortes e nos quais tu confias, em toda tua terra, que te tem dado o Eterno, teu Deus.
52
ⓡ E te sitiará em todas as tuas portas, até que os muros altos e fortes em que confiavas venham a cair em toda a tua terra. Sim, ela te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que o SENHOR, teu Deus, te deu.
52
e te sitiará em todas as tuas portas, até que em toda a tua terra venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas; sim, te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que o Senhor teu Deus te deu.
52
E sitiar-te-á em todas as tuas portas, até que venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas em toda a tua terra; e te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que te tem dado o Senhor teu Deus.
52
E sitiar-te-á em todas as tuas portas, até que venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas em toda a tua terra; e te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que te tem dado o SENHOR teu Deus.
52
e te sitiará em todas as tuas portas, até que em toda a tua terra venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas; sim, te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que o Senhor teu Deus te deu.
52
Ela cercará você em todas as suas cidades, até que venham abaixo, por toda a terra, os muros altos e fortificados, nos quais você colocava toda a sua segurança. Essa nação cercará você em todas as suas cidades, por toda a terra que Javé seu Deus tiver dado a você.
52
e te haja totalmente esmagado em tuas cidades; até que os muros altos e fortes sejam destruídos, nos quais tu confias, em toda a tua terra; e isso deverá afligir-te em tuas cidades, as quais ele tem dado a ti.
52
Cercará todas as tuas cidades, até caírem os muros altos e fortificados, nos quais punhas toda a confiança. Irá cercar todas as cidades da terra que o SENHOR, teu Deus, te deu.
52
Cercará todas as tuas cidades, até caírem os muros altos e fortificados, nos quais punhas toda a confiança. Irá cercar todas as cidades da terra que o SENHOR, teu Deus, te deu.
52
E te angustiará ⓔ em todas as tuas portas, até que venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas em toda a tua terra; e te angustiará até em todas as tuas portas, em toda a tua terra, que te tem dado o SENHOR, teu Deus.
52
E sitiar-te-á em todas as tuas portas, até que venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas em toda a tua terra; e te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que te tem dado o SENHOR teu Deus.
52
Ele te sitiará em todas as cidades que estão na terra dada pelo SENHOR teu Deus, até ruírem por terra as muralhas altas e fortes em que confiavas.
52
Ele te cercará em todas as tuas cidades, até que caiam em todo o país os teus altos muros e as fortalezas em que punhas a tua confiança; cercar-te-á em toda a terra que o SENHOR, teu Deus, te tiver dado.
52
And he shall besiege you in all your gates, until your high and fenced walls come down, wherein you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which Yahuah Elohayka has given you.