Ozzuu Bible
Compare Deu 28:46
Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:46

Found 31 translations

Config
46 Serão, no teu meio, por sinal אותH226 e por maravilhaH4159 מוֹפֵתH4159, como também entre a tua descendência זרעH2233, paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769.
46 Estas maldições serão um prodígio e um sinal eterno para teus descendentes por todas as gerações futuras.
46 E elas estarão sobre ti, como um sinal e um prodígio, e sobre a tua semente para sempre.
46 Estes horrores cairão sobre vocês e os vossos descendentes como um sinal.
46 E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua semente para sempre.
46 These curses will be on you and your descendants as a sign and a wonder forever.
46 And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
46 and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:
46 Serão para ti e para a tua raça como um sinal e prodígio para sempre.
46 Elas serão um sinal e um prodígio contra ti e a tua descendência, para sempre.
46 And signs, and great wonders shall be in thee, and in thy seed, till into without end; (And these signs, and great wonders, shall be upon thee, and upon thy descendants, forevermore;)
46 And signs, and great wonders shall be in thee, and in thy seed, till into without end;
46 Estes horrores todos servirão de aviso e advertência para vocês e para os seus descendentes.
46 E serão para ti por sinal e por milagre, como também sobre a tua descendência para sempre.
46 Essas maldições serão um sinal e um prodígio para ti e para tua descendência para sempre.
46 Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre.
46 E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência para sempre.
46 E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência para sempre.
46 Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendência para sempre.
46 Essas maldições serão para sempre um sinal e um prodígio contra sua descendência.
46 Estas coisas serão sinais em ti e maravilhas entre a tua descendência, para sempre,
46 Estas coisas serão para ti e para todos os teus descendentes um sinal e um sério aviso,
46 Estas coisas serão para ti e para todos os teus descendentes um sinal e um sério aviso,
46 E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua semente, para sempre.
46 Serão, no teu meio, por sinal226 e por maravilha,4159 como também entre a tua descendência,2233 para5704 sempre.5769
46 E serão entre ti por sinal e por maravilha, como também entre a tua descendência para sempre.
46 Serão para ti e tua descendência um sinal e um prodígio para sempre.
46 Estas coisas acontecerão contigo e com a tua descendência como um sinal e um aviso para sempre,
46 Serão, no teu meio, por sinal226 e por maravilha,4159 como também entre a tua descendência,2233 para5704 sempre.5769
46 Serão, no teu meio, por sinal226 e por maravilha,4159 como também entre a tua descendência,2233 para5704 sempre.5769
46 And they shall be upon you for a sign and for a wonder, and upon your seed forever.