Ozzuu Bible
Compare Deu 28:45
Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:45

Found 31 translations

Config
45 Todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָהH7045 virão בואH935H8804 sobre ti, e te perseguirãoH7291 רָדַףH7291H8804, e te alcançarãoH5381 נָשַׂגH5381H8689, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַדH8045H8736, porquanto não ouviste שמעH8085H8804 a voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, para guardares שׁמרH8104H8800 os mandamentos מצוהH4687 e os estatutosH2708 חֻקָּהH2708 que te ordenou צָוָהH6680H8765.
45 Portanto, todas estas maldições virão sobre ti e te perseguirão e te alcançarão até que sejas completamente destruído; porquanto não ouviste a voz do Eterno, teu Deus, para guardares seus mandamentos e seus estatutos, que te ordenou.
45 Além disso, todas essas maldições te virão, e te perseguirão, e te dominarão, até que sejas destruído; porque não ouviste a voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos e os seus estatutos que ele te ordenou.
45 Todas estas maldições vos seguirão e vos alcançarão, até que sejam destruídos, por terem recusado ouvir o SENHOR, vosso Deus, e não terem obedecido aos mandamentos e às leis que vos deu.
45 E todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído; porquanto não atendeste à voz do SENHOR teu Deus, para guardares os Seus mandamentos, e os Seus estatutos, que te tem ordenado;
45 “All these curses will come on you, pursuing you and overtaking you until you are destroyed, because you didn’t pay attention to what ADONAI your God said, observing his mitzvot and regulations that he gave you.
45 Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
45 And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
45 Todas estas maldições cairão sobre ti, te perseguirão e te alcançarão até que sejas exterminado, porque não ouviste a voz do Senhor, teu Deus, e não guardaste os mandamentos e as leis que ele te impôs.
45 Essas maldições todas virão sobre ti e te perseguirão e te atingirão, até que sejas exterminado, porque não obedeceste à voz de Iahweh teu Deus, observando seus mandamentos e estatutos que ele te ordenou.
45 And all these cursings shall come upon thee, and shall pursue thee, and take thee, till thou perish; for thou heardest not the voice of thy Lord God, neither keptest his commandments and ceremonies, which he commanded to thee. (And all these curses shall come upon thee, and they shall pursue thee, and shall overtake thee, until thou die; for thou heardest not the voice of the Lord thy God, nor obeyed his commandments and statutes, which he commanded to thee.)
45 And all these cursings shall come upon thee, and shall pursue thee, and take thee, till thou perish; for thou heardest not the voice of thy Lord God, neither keptest his commandments and ceremonies, which he commanded to thee.
45 Todas estas maldições perseguirão e dominarão vocês até Israel ser destruído. Tudo porque vocês não quiseram dar ouvidos ao Senhor nosso Deus. Vocês desprezaram os mandamentos e ordenanças do Senhor!
45 E virão sobre ti todas estas maldições, e te perseguirão e te alcançarão até que sejas destruído; porque não ouviste a voz do Eterno, teu Deus, para guardares Seus mandamentos e Seus estatutos, que te ordenou.
45 Todas essas maldições virão sobre ti, te perseguirão e te alcançarão até que sejas destruído, por não teres dado ouvidos à voz do SENHOR, teu Deus, para guardar os seus mandamentos e estatutos, que te ordenou.
45 Todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído, por não haveres dado ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te ordenou.
45 E todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído; porquanto não ouviste à voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te tem ordenado;
45 E todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído; porquanto não ouviste à voz do SENHOR teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te tem ordenado;
45 Todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído, por não haveres dado ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te ordenou.
45 Todas essas maldições virão sobre você, o perseguirão e o atingirão, até que seja exterminado, porque você não obedeceu a Javé seu Deus, desobedecendo aos mandamentos e estatutos que ele ordenou.
45 Todas estas maldições virão sobre ti e te perseguirão e te alcançarão, até que ele te haja consumido, e até que ele deva ter destruído a ti; porque não atentaste à voz do Senhor teu Deus para guardar seus mandamentos e seus juízos, que ordenou-te.
45 Todas estas maldições hão de cair sobre ti. Hão de perseguir-te e alcançar-te até te destruírem, por não teres obedecido ao SENHOR, teu Deus, cumprindo os seus mandamentos e as leis, que te deu.
45 Todas estas maldições hão de cair sobre ti. Hão de perseguir-te e alcançar-te até te destruírem, por não teres obedecido ao SENHOR, teu Deus, cumprindo os seus mandamentos e as leis, que te deu.
45 E todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído; porquanto não haverás dado ouvidos à voz do SENHOR, teu Deus, para guardar os seus mandamentos e os seus estatutos, que te tem ordenado.
45 Todas estas maldições7045 virão9358804 sobre ti, e te perseguirão,72918804 e te alcançarão,53818689 até que sejas destruído,80458736 porquanto não ouviste80858804 a voz6963 do SENHOR,3068 teu Deus,430 para guardares81048800 os mandamentos4687 e os estatutos2708 que te ordenou.66808765
45 E todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído; porquanto não ouviste à voz do SENHOR teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te tem ordenado;
45 Todas as maldições virão sobre ti, te perseguirão e te atingirão, até seres aniquilado, por não haveres obedecido à voz do SENHOR teu Deus, guardando os mandamentos e as leis que te prescreveu.
45 Todas estas maldições cairão sobre ti, perseguir-te-ão e ficarão contigo até seres exterminado, porque não escutaste a voz do SENHOR, teu Deus, guardando os mandamentos e preceitos que o SENHOR te ordenou.
45 Todas estas maldições7045 virão9358804 sobre ti, e te perseguirão,72918804 e te alcançarão,53818689 até que sejas destruído,80458736 porquanto não ouviste80858804 a voz6963 do SENHOR,3068 teu Deus,430 para guardares81048800 os mandamentos4687 e os estatutos2708 que te ordenou.66808765
45 Todas estas maldições7045 virão9358804 sobre ti, e te perseguirão,72918804 e te alcançarão,53818689 até que sejas destruído,80458736 porquanto não ouviste80858804 a voz6963 do SENHOR,3068 teu Deus,430 para guardares81048800 os mandamentos4687 e os estatutos2708 que te ordenou.66808765
45 Moreover all these curses shall come upon you, and shall pursue you, and overtake you, till you be destroyed; because you hearkened not unto the voice of Yahuah Elohayka, to guard his commandments and his statutes which he commanded you: