Ozzuu Bible
Compare Deu 28:14Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:14
Found 31 translations
Config
14
Portanto, não te desviarás, nem para a direita nem para a esquerda, de qualquer dos mandamentos que hoje te ordeno, a fim de seguires outros deuses e prestar-lhes culto.
14
e não te desviarás de todas as palavras que te ordeno neste dia, nem para a mão direita nem para a esquerda, para andares após outros deuses, para os servires.
14
No entanto, cada uma destas bênçãos depende de não se desviarem nem para um lado nem para o outro das leis que hoje vos dou e de nunca adorarem outros deuses.
14
E não te desviarás de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, andando após outros deuses, para os servires.
14
and not turn away from any of the words I am ordering you today, neither to the right nor to the left, to follow after other gods and serve them.
14
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
14
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
14
e não te desvies nem para a direita nem para a esquerda de nenhuma das prescrições que hoje te dou, para seguires a outros deuses e dar-lhes culto.
14
sem te desviares para a direita ou para a esquerda de qualquer uma das palavras que hoje vos ordeno, indo seguir outros deuses e servi-los.
14
and bowest not away from them, neither to the right side, neither to the left side, neither followest alien gods (nor followest foreign, or other, gods), nor worshippest them.
14
and bowest not away from them, neither to the right side, neither to the left side, neither pursuest [or followed] alien gods, nor worshippest them.
14
Mas não deixem de lado nenhuma destas leis que estou dando a vocês. E repito: Não prestem culto a outros deuses!
14
E não te desviarás de todas as palavras que eu te ordeno hoje, nem para a direita nem para a esquerda, indo após outros deuses, para os servires.
14
não te desviando de nenhuma das palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, nem seguindo outros deuses, para cultuá-los.
14
não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires.
14
E não te desviarás de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, andando após outros deuses, para os servires.
14
E não te desviarás de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, andando após outros deuses, para os servires.
14
não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires.
14
Não se desvie para a direita nem para a esquerda, em tudo o que eu hoje lhes ordeno, indo atrás de outros deuses para servi-los.
14
Não deverás desviar-te de qualquer um dos mandamentos que eu te ordeno neste dia, nem para a direita nem para a esquerda, para ir atrás de outros deuses e para servi-los.
14
se não te afastares de nenhum deles nem para a direita nem para a esquerda, nem correres atrás de outros deuses para os adorar.»
14
se não te afastares de nenhum deles nem para a direita nem para a esquerda, nem correres atrás de outros deuses para os adorar.»
14
E não te desviarás ⓡ de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, para andares após outros deuses, para os servires.
14
E não te desviarás de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, andando após outros deuses, para os servires.
14
Não te afastes, nem para a direita nem para a esquerda, de nenhum dos mandamentos que hoje te prescrevo, para seguir outros deuses e prestar-lhes culto.
14
Sem te desviares, nem para a direita nem para a esquerda, de nenhuma das palavras que eu hoje te prescrevo, seguindo outros deuses e adorando-os. »
14
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other elohiym to serve them.