Ozzuu Bible
Compare Deu 28:15
Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:15

Found 31 translations

Config
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos שמעH8085H8799 à voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, não cuidando שׁמרH8104H8800 em cumprir עשהH6213H8800 todos os seus mandamentos מצוהH4687 e os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 que, hoje יוםH3117, te ordeno צָוָהH6680H8764, então, virão בואH935H8804 todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָהH7045 sobre ti e te alcançarãoH5381 נָשַׂגH5381H8689:
15 Contudo, se não obedeceres à Palavra de Yahweh, teu Deus, não zelando pelo cumprimento de todos os seus mandamentos e decretos que neste dia te ordeno, então virão todas estas maldições sobre ti e te alcançarão:
15 Mas acontecerá que, se não deres ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para cuidares de cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que te ordeno neste dia, sobre ti virão todas estas maldições e te alcançarão.
15 Contudo, se não quiserem ouvir o SENHOR, vosso Deus, nem obedecer a estas leis que hoje vos estou a dar, então todas estas maldições cairão sobre vocês.
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do SENHOR teu Deus, para não cuidares em cumprir todos os Seus mandamentos e os Seus estatutos, que hoje te ordeno, então virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
15 “But if you refuse to pay attention to what ADONAI your God says, and do not observe and obey all his mitzvot and regulations which I am giving you today, then all the following curses will be yours in abundance:
15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
15 Mas se não obedeceres à voz do Senhor, teu Deus, se não praticares cuidadosamente todos os seus mandamentos e todas as suas leis que hoje te prescrevo, virão sobre ti e te alcançarão todas estas maldições:
15 Todavia, se não obedeceres à voz de Iahweh teu Deus, cuidando de pôr em prática todos os seus mandamentos e estatutos que hoje te ordeno, todas estas maldições virão sobre ti e te atingirão:
15 That if thou wilt not hear the voice of thy Lord God, that thou keep and do all his behests, and ceremonies, which I command to thee today, all these cursings shall come upon thee, and shall take thee. (But if thou wilt not listen to the voice of the Lord thy God, and obey all his commandments, and statutes, which I command to thee today, all these curses shall come to thee, and shall overtake thee.)
15 That if thou wilt not hear the voice of thy Lord God, that thou keep and do all his behests, and ceremonies, which I command to thee today, all these cursings shall come upon thee, and shall take thee.
15 "Se, porém, não quiserem dar ouvidos ao Senhor nosso Deus, e deixarem de guardar as leis e ordenanças que estou transmitindo hoje, cairão sobre vocês todas estas maldições:
15 E se não ouvires a voz do Eterno, teu Deus, para guardar e cumprir todos Seus mandamentos e Seus estatutos, que eu te ordeno hoje, então virão sobre ti todas estas maldições e te alcançarão.
15 Se, porém, não ouvires a voz do SENHOR, teu Deus, não cumprindo todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que hoje te ordeno, todas estas maldições virão sobre ti e te alcançarão:
15 Se, porém, não ouvires a voz do Senhor teu Deus, se não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno, virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que hoje te ordeno, então virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do SENHOR teu Deus, para não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que hoje te ordeno, então virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
15 Se, porém, não ouvires a voz do Senhor teu Deus, se não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno, virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
15 Contudo, se você não obedecer a Javé seu Deus, não colocando em prática todos os seus mandamentos e estatutos que eu hoje lhe ordeno, virão sobre você todas estas maldições e o atingirão:
15 Porém, deverá vir a suceder, se não quiseres ouvir a voz do Senhor teu Deus para observar todos os seus mandamentos, tantos quantos eu te ordeno neste dia, que, então, todas estas maldições virão sobre ti e te alcançarão.
15 «Mas se não obedeceres às ordens do SENHOR, teu Deus, pondo em prática os seus mandamentos e as suas leis, que hoje te comunico, então cairão sobre ti todas estas maldições em abundância.
15 «Mas se não obedeceres às ordens do SENHOR, teu Deus, pondo em prática os seus mandamentos e as suas leis, que hoje te comunico, então cairão sobre ti todas estas maldições em abundância.
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do SENHOR, teu Deus, para não cuidares em fazer todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que hoje te ordeno, então, sobre ti virão todas estas maldições e te alcançarão: [2]
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos80858799 à voz6963 do SENHOR,3068 teu Deus,430 não cuidando81048800 em cumprir62138800 todos os seus mandamentos4687 e os seus estatutos2708 que, hoje,3117 te ordeno,66808764 então, virão9358804 todas estas maldições7045 sobre ti e te alcançarão:53818689
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do SENHOR teu Deus, para não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que hoje te ordeno, então virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
15 “Mas, se não obedeceres à voz do SENHOR teu Deus, guardando e praticando todos os seus mandamentos e leis que hoje te prescrevo, eis as maldições que virão sobre ti e te atingirão:
15 «Mas se não escutares a voz do SENHOR, teu Deus, guardando e cumprindo todos os seus mandamentos e preceitos que hoje te prescrevo, cairão sobre ti todas estas maldições e ficarão contigo.
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos80858799 à voz6963 do SENHOR,3068 teu Deus,430 não cuidando81048800 em cumprir62138800 todos os seus mandamentos4687 e os seus estatutos2708 que, hoje,3117 te ordeno,66808764 então, virão9358804 todas estas maldições7045 sobre ti e te alcançarão:53818689
15 Será, porém, que, se não deres ouvidos80858799 à voz6963 do SENHOR,3068 teu Deus,430 não cuidando81048800 em cumprir62138800 todos os seus mandamentos4687 e os seus estatutos2708 que, hoje,3117 te ordeno,66808764 então, virão9358804 todas estas maldições7045 sobre ti e te alcançarão:53818689
15 But it shall come to pass, if you will not hearken unto the voice of Yahuah Elohayka, to guard to do all his commandments and his statutes which I command you this day; that all these curses shall come upon you, and overtake you: