Ozzuu Bible
Compare Deu 27:9Ozzuu Bible - comparison
Deu 27:9
Found 31 translations
Config
9
Falou דברH1696H8762 mais Moisés משהH4872, juntamente com os sacerdotes כֹּהֵןH3548 levitasH3881 לֵוִיִיH3881, a todo o Israel ישראלH3478, dizendo אמרH559H8800: Guarda silêncioH5535 סָכַתH5535H8685 e ouve שמעH8085H8798, ó Israel ישראלH3478! Hoje יוםH3117, vieste a ser היהH1961H8738 povo עםH5971 de YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430.
9
Então Moisés, tendo ao seu lado os sacerdotes levitas, proclamou a todo o Israel: “Faze silêncio e ouve com atenção, ó Israel! Hoje, vieste a ser povo de Yahweh, teu Deus.
9
E Moisés e os sacerdotes, os levitas, falaram a toda Israel, e disseram: Escuta, e ouve, ó Israel; neste dia te tornas o povo do Senhor teu Deus.
9
Depois Moisés e os sacerdotes levitas dirigiram-se a todo o Israel desta maneira. “Israelitas, ouçam bem! Hoje tornaram-se o povo do SENHOR, vosso Deus.
9
Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio e atende, ó Israel! Hoje vieste a ser povo do SENHOR teu Deus.
9
Next Moshe and the cohanim , who are L’vi’im , spoke to all Isra’el. They said, “Be quiet; and listen, Isra’el! Today you have become the people of ADONAI your God.
9
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
9
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
9
Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
9
A seguir, Moisés e os sacerdotes levitas falaram a todo Israel: "Fica em silêncio e ouve, ó Israel: hoje te tornaste o povo de Iahweh teu Deus.
9
And Moses and the priests of the kindred of Levi said to all Israel, Israel, take heed thou, and hear; today thou art made the people of thy Lord God; (And Moses and the levitical priests said to all Israel, O Israel, take heed thou, and listen; today thou art made the people of the Lord thy God;)
9
And Moses and the priests of the kindred of Levi said to all Israel, Israel, take heed thou, and hear; today thou art made the people of thy Lord God;
9
Moisés, junto com os sacerdotes levitas, continuaram falando ao povo, e disseram: "Ouça em silêncio, ó Israel! Hoje vocês vieram a ser povo do Senhor nosso Deus!
9
E Moisés e os sacerdotes-levitas falaram a todo o Israel, dizendo: Atende e ouve, ó Israel! Hoje vieste a ser o povo do Eterno, teu Deus.
9
E Moisés, com os sacerdotes levitas, falou a todo o Israel: Fica em silêncio e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do SENHOR, teu Deus.
9
Falou mais Moisés, e os levitas sacerdotes, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! hoje vieste a ser o povo do Senhor teu Deus.
9
Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio e ouve, ó Israel! Hoje vieste a ser povo do Senhor teu Deus.
9
Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio e ouve, ó Israel! Hoje vieste a ser povo do SENHOR teu Deus.
9
Falou mais Moisés, e os levitas sacerdotes, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! hoje vieste a ser o povo do Senhor teu Deus.
9
Em seguida, Moisés e os sacerdotes levitas falaram a todo o Israel: "Fique em silêncio e escute, Israel: Hoje você se tornou o povo de Javé seu Deus.
9
Então Moisés e os sacerdotes levitas falaram a todo o Israel, dizendo: "Fica em silêncio e ouve, ó Israel: Neste dia tu te tornaste um povo para o Senhor, teu Deus.
9
Moisés e os sacerdotes levitas [214] disseram ainda a todo o povo de Israel: “Atenção! Escuta, povo de Israel! Hoje, tornaste-te o povo do SENHOR, teu Deus.
9
Moisés e os sacerdotes levitas [214] disseram ainda a todo o povo de Israel: “Atenção! Escuta, povo de Israel! Hoje, tornaste-te o povo do SENHOR, teu Deus.
9
Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Escuta e ouve, ó Israel! ⓔ Neste dia, vieste a ser por povo ao SENHOR, teu Deus.
9
Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio e ouve, ó Israel! Hoje vieste a ser povo do SENHOR teu Deus.
9
Em seguida, Moisés e os sacerdotes levitas falaram a todo o Israel: “Guarda silêncio, Israel, e escuta: hoje te tornaste o povo do SENHOR teu Deus.
9
Moisés e os sacerdotes levíticos falaram assim a todo o Israel: «Guarda silêncio e ouve, ó Israel! Hoje tornaste-te o povo do SENHOR, vosso Deus.
9
And Mosheh and the priests the Leviyiym spoke unto all Yashar'el, saying, Take heed, and hearken, O Yashar'el; this day you are become the people of Yahuah Elohayka.