Ozzuu Bible
Compare Deu 26:3Ozzuu Bible - comparison
Deu 26:3
Found 31 translations
Config
3
Virás בואH935H8804 ao que, naqueles dias יוםH3117, for sacerdote כֹּהֵןH3548 e lhe dirás אמרH559H8804: Hoje יוםH3117, declaro נגדH5046H8689 a YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, que entrei בואH935H8804 na terra ארץH776 que YAHUAH יהוהH3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650H8738 dar נתןH5414H8800 a nossos pais אבH1.
3
Virás ao sacerdote em função naqueles dias e lhes dirás em voz alta: ‘Declaro hoje diante de Yahweh, meu Deus, que entrei na terra que o Eterno, sob juramento, prometera conceder aos nossos antepassados!’
3
E irás ao sacerdote que houver naqueles dias, e dirás a ele: Eu professo neste dia ao Senhor teu Deus, que cheguei à terra que o Senhor jurou aos nossos pais que nos daria.
3
e entreguem-nos ao sacerdote em exercício nessa altura e digam-lhe: “Estes dons são a prova do meu agradecimento ao SENHOR, meu Deus, por me ter trazido à terra que prometeu aos meus antepassados.”
3
E irás ao sacerdote, que houver naqueles dias, e dir-lhe-ás: Hoje declaro perante o SENHOR teu Deus que entrei na terra que o SENHOR jurou a nossos pais dar-nos.
3
You will approach the cohen holding office at the time and say to him, ‘Today I declare to ADONAI your God that I have come to the land ADONAI swore to our ancestors that he would give us.’
3
And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the country which the LORD sware unto our fathers for to give us.
3
And thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the land which the LORD sware unto our fathers for to give us.
3
Apresentar-te-ás diante do sacerdote, que estiver em serviço naquele momento, e lhe dirás: reconheço hoje, diante do Senhor, meu Deus, que entrei na terra que o Senhor tinha jurado a nossos pais nos dar.
3
Virás ao sacerdote em função naqueles dias e lhe dirás: "Declaro hoje a Iahweh meu Deus que entrei na terra que Iahweh, sob juramento, prometera aos nossos pais que nos daria!"
3
And thou shalt go to the priest, that shall be in those days, and thou shalt say to him, I acknowledge today before thy Lord God, that I have entered into the land, which he swore to our fathers, that he should give it to us (that he would give to us).
3
And thou shalt go to the priest, that shall be in those days, and thou shalt say to him, I acknowledge today before thy Lord God, that I have entered into the land, which he swore to our fathers, that he should give it to us.
3
Quando chegar a ocasião, ponha os produtos numa cesta, leve ao sacerdote em exercício, e diga: 'Esta oferta demonstra que reconheço que graças ao Senhor, o Deus de Israel, estou vivendo na terra que o Senhor tinha prometido dar aos nossos avós.'
3
E virás ao sacerdote que estiver naqueles dias e lhe dirás: Declaro hoje ao Eterno, teu Deus, e manifesto-lhe a minha gratidão, porque entrei na terra que o Eterno jurou a nossos pais que nos daria.
3
ⓩ E irás ao sacerdote que estiver de serviço naquela ocasião e lhe dirás: Hoje declaro ao SENHOR, teu Deus, que entrei na terra que o SENHOR prometeu com juramento a nossos pais que nos daria.
3
E irás ao sacerdote que naqueles dias estiver de serviço, e lhe dirás: Hoje declaro ao Senhor teu Deus que entrei na terra que o senhor com juramento prometeu a nossos pais que nos daria.
3
E irás ao sacerdote, que houver naqueles dias, e dir-lhe-ás: Hoje declaro perante o Senhor teu Deus que entrei na terra que o Senhor jurou a nossos pais dar-nos.
3
E irás ao sacerdote, que houver naqueles dias, e dir-lhe-ás: Hoje declaro perante o SENHOR teu Deus que entrei na terra que o SENHOR jurou a nossos pais dar-nos.
3
E irás ao sacerdote que naqueles dias estiver de serviço, e lhe dirás: Hoje declaro ao Senhor teu Deus que entrei na terra que o senhor com juramento prometeu a nossos pais que nos daria.
3
Vá ao sacerdote em função nesses dias e diga-lhe: "Hoje eu confesso a Javé meu Deus que entrei na terra que Javé tinha jurado a nossos antepassados que nos daria".
3
Então irás ao sacerdote que houver naqueles dias e lhe dirás: Testifico hoje ao Senhor, meu Deus, que vim para a terra que o Senhor jurou a nossos pais dar-nos.
3
Vai ter com o sacerdote que estiver de serviço naquela altura e diz-lhe: “Apresento-me hoje diante do SENHOR, teu Deus, porque já entrei na terra que o SENHOR prometeu que nos havia de dar, por juramento feito aos nossos antepassados.”
3
Vai ter com o sacerdote que estiver de serviço naquela altura e diz-lhe: “Apresento-me hoje diante do SENHOR, teu Deus, porque já entrei na terra que o SENHOR prometeu que nos havia de dar, por juramento feito aos nossos antepassados.”
3
E virás ao sacerdote, que naqueles dias for, e dir-lhe-ás: Hoje, declaro perante o SENHOR, teu Deus, que entrei na terra que o SENHOR jurou a nossos pais dar-nos.
3
E irás ao sacerdote, que houver naqueles dias, e dir-lhe-ás: Hoje declaro perante o SENHOR teu Deus que entrei na terra que o SENHOR jurou a nossos pais dar-nos.
3
Irás apresentar-te ao sacerdote em exercício e lhe dirás: ‘Reconheço hoje diante do SENHOR meu Deus que entrei na terra que o SENHOR jurou a nossos pais que nos daria’.
3
Apresenta-te ao sacerdote de serviço nessa altura e diz-lhe: 'Declaro hoje, perante o SENHOR, teu Deus, que entrei na terra que o SENHOR tinha jurado a nossos pais que nos havia de dar.'
3
And you shall go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Yahuah Elohayka, that I am come unto the country which Yahuah swore unto our fathers for to give us.