Ozzuu Bible
Compare Deu 25:5
Ozzuu Bible - comparison
Deu 25:5

Found 31 translations

Config
5 Se irmãos אחH251 moraremH3427 יָשַׁבH3427H8799 juntos יחדH3162, e um אחדH259 deles morrer מוּתH4191H8804 sem filhos בןH1121, então, a mulher אשהH802 do que morreu מוּתH4191H8801 não se casará com outro estranho אישH376H2114 זוּרH2114H8801, foraH2351 חוּץH2351 da família; seu cunhadoH2993 יָבָםH2993 a tomará בואH935H8799, e a receberá לקחH3947H8804 por mulher אשהH802, e exercerá para com ela a obrigação de cunhadoH2992 יָבַםH2992H8762.
5 Quando dois irmãos moram juntos e um deles morre sem deixar filhos, a mulher do morto não sairá para casar-se com um estranho à família. O irmão do marido se casará com ela e cumprirá com ela o dever de cunhado.
5 Se alguns irmãos habitarem juntos, e um deles morrer e não deixar filhos, a esposa do morto não poderá se casar com um estranho; o irmão de seu marido entrará a ela, e a tomará como esposa, e cumprirá a obrigação de irmão do marido para com ela.
5 Se o irmão de um homem morrer sem ter filhos, a viúva não deverá casar fora dessa família; o irmão do seu falecido marido casará com ela e tomá-la-á por mulher.
5 Quando alguns irmãos morarem juntos, e um deles morrer, e não tiver filho, então a esposa do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado entrará a ela, e a receberá por esposa, e cumprirá a obrigação de cunhado para com ela.
5 “If brothers live together, and one of them dies childless, his widow is not to marry someone unrelated to him; her husband’s brother is to go to her and perform the duty of a brother-in-law by marrying her.
5 If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
5 If brethren dwell together, and one of them die, and have no son, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
5 Se alguns irmãos habitarem juntos, e um deles morrer sem deixar filhos, a mulher do defunto não se casará fora com um estranho: seu cunhado a desposará e se aproximará dela, observando o costume do levirato.[*]
5 Quando dois irmãos moram juntos e um deles morre, sem deixar filhos, a mulher do morto não sairá para casar-se com um estranho à família; seu cunhado virá até ela e a tomará, cumprindo seu de-ver de cunhado.
5 When brethren dwell together, and one of them is dead without free children, the wife of the dead brother shall not be wedded to another man, but his brother shall take her, and he shall raise (up) the seed of his brother.
5 When brethren dwell together, and one of them is dead without free children, the wife of the dead brother shall not be wedded to another man, but his brother shall take her, and he shall raise the seed of his brother.
5 Se o irmão de um homem morrer sem deixar o filho, não é preciso que a mulher procure marido fora da família. O irmão do finado marido deverá casar com ela e desempenhar normalmente as funções de marido.
5 Quando alguns irmãos (de pai) morarem juntos, e morrer um deles e não tiver filhos, a mulher do falecido não se casará com homem estranho de fora; o irmão de seu marido estará com ela [levirato] e a tomará por mulher, e exercerá a obrigação de cunhado [Iavám] para com ela.
5 Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem deixar filho, a mulher do falecido não se casará com um estranho, alguém de fora; seu cunhado se casará com ela, cumprindo seu dever de cunhado para com ela.
5 Se irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem deixar filho, a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a tomará por mulher, fazendo a obrigação de cunhado para com ela.
5 Quando irmãos morarem juntos, e um deles morrer, e não tiver filho, então a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a receberá por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela.
5 Quando irmãos morarem juntos, e um deles morrer, e não tiver filho, então a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a receberá por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela.
5 Se irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem deixar filho, a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a tomará por mulher, fazendo a obrigação de cunhado para com ela.
5 Quando dois irmãos moram juntos e um deles morre sem deixar filhos, a viúva não sairá de casa para casar-se com nenhum estranho; seu cunhado se casará com ela, cumprindo o dever de cunhado.
5 Se irmãos estiverem vivendo juntos, e um deles vier a falecer, acontecendo de não ter descendente, a esposa do falecido não deverá casar-se fora da família com um homem não aparentado: O irmão do seu marido a tomará, e deverá levá-la para si por mulher, e habitará com ela.
5 «Se dois irmãos viverem juntos e um deles morrer sem deixar filhos, a viúva não tem de sair de casa para se casar com um homem fora da família. O seu cunhado deve casar com ela e, ao fazer dela sua esposa, cumprirá as suas obrigações de cunhado.
5 «Se dois irmãos viverem juntos e um deles morrer sem deixar filhos, a viúva não tem de sair de casa para se casar com um homem fora da família. O seu cunhado deve casar com ela e, ao fazer dela sua esposa, cumprirá as suas obrigações de cunhado.
5 Quando alguns irmãos morarem juntos, e algum deles morrer e não tiver filho, então, a mulher do defunto não se casará com homem estranho de fora; seu cunhado entrará a ela, e a tomará por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela.
5 Se irmãos251 morarem34278799 juntos,3162 e um259 deles morrer41918804 sem filhos,1121 então, a mulher802 do que morreu41918801 não se casará com outro estranho,37621148801 fora2351 da família; seu cunhado2993 a tomará,9358799 e a receberá39478804 por mulher,802 e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.29928762
5 Quando irmãos morarem juntos, e um deles morrer, e não tiver filho, então a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a receberá por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela.
5 “Quando dois irmãos morarem juntos e um morrer sem deixar filhos, a mulher do defunto não se casará fora da família, com um estranho. O cunhado a tomará como esposa para cumprir o dever do levirato:
5 «Quando dois irmãos residirem juntos e um deles morrer sem deixar filhos, a viúva não irá casar com um estranho; o seu cunhado é que se unirá a ela e a tomará como mulher, segundo o costume do levirato.
5 Se irmãos251 morarem34278799 juntos,3162 e um259 deles morrer41918804 sem filhos,1121 então, a mulher802 do que morreu41918801 não se casará com outro estranho,37621148801 fora2351 da família; seu cunhado2993 a tomará,9358799 e a receberá39478804 por mulher,802 e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.29928762
5 Se irmãos251 morarem34278799 juntos,3162 e um259 deles morrer41918804 sem filhos,1121 então, a mulher802 do que morreu41918801 não se casará com outro estranho,37621148801 fora2351 da família; seu cunhado2993 a tomará,9358799 e a receberá39478804 por mulher,802 e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.29928762
5 If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the woman of the dead shall not marry without unto a stranger: her man's brother shall go in unto her, and take her to him to be his woman, and perform the duty of a man's brother unto her.