Ozzuu Bible
Compare Deu 25:15
Ozzuu Bible - comparison
Deu 25:15

Found 31 translations

Config
15 Terás peso אבןH68 integralH8003 שָׁלֵםH8003 e justoH6664 צֶדֶקH6664, efaH374 אֵיפָהH374 integralH8003 שָׁלֵםH8003 e justoH6664 צֶדֶקH6664; para que se prolonguemH748 אָרַךְH748H8686 os teus dias יוםH3117 na terra אדמהH127 que te dá נתןH5414H8802 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430.
15 Terás um peso íntegro e equânime, medidas íntegras e justas, para que teus dias se prolonguem felizes sobre o solo que Yahweh, teu Deus, te concede.
15 mas terás um peso justo e perfeito, medida justa e perfeita terás, para que teus dias possam ser prolongados na terra que o Senhor teu Deus te dá.
15 Em todas as vossas transações deverão usar medidas justas e pesos corretos, para que tenham uma vida longa e boa na terra que o SENHOR, vosso Deus, vos dá.
15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o SENHOR teu Deus.
15 You are to have a correct and fair weight, and you are to have a correct and fair measure, so that you will prolong your days in the land ADONAI your God is giving you.
15 But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee.
15 A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
15 Tuas pedras serão um peso exato e justo, para que sejam prolongados os teus dias na terra que te dá o Senhor, teu Deus.
15 Terás um peso íntegro e justo, medida íntegra e justa, para que os teus dias se prolonguem sobre o solo que Iahweh teu Deus te dará.
15 Thou shalt have a just weight and true, and an even bushel and true shall be to thee, that thou live in much time on the land which thy Lord God shall give to thee. (Thou shalt have true and just weights, and there shall be a true and just bushel with thee, so that thou can live a long time on the land which the Lord thy God shall give thee.)
15 Thou shalt have a just weight and true, and an even bushel and true shall be to thee, that thou live in much time on the land which thy Lord God shall give to thee.
15 Use peso integral e justo, e medida integral e justa. Assim serão prolongados e abençoados os seus dias na terra que o Senhor nosso Deus dá a Israel.
15 Peso perfeito e justo terás, efá perfeita e justa terás, para que se prolonguem os teus dias sobre a terra que o Eterno, teu Deus, te dá.
15 Terás peso exato e justo. Terás efa exato e justo, para que se prolonguem os teus dias na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá.
15 Terás peso inteiro e justo; terás efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.
15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor teu Deus.
15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o SENHOR teu Deus.
15 Terás peso inteiro e justo; terás efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.
15 Tenha um peso exato e justo e uma medida exata e justa, para que seus dias se prolonguem sobre a terra que Javé seu Deus vai lhe dar.
15 Deverás ter um peso verdadeiro e justo, e uma verdadeira e justa medida, para que possas viver por muito tempo na terra que o Senhor, teu Deus, te dá por herança.
15 Deves usar sempre pesos exatos e justos, medidas exatas e justas. Assim terás uma vida longa, na terra que o SENHOR, teu Deus, te vai dar.
15 Deves usar sempre pesos exatos e justos, medidas exatas e justas. Assim terás uma vida longa, na terra que o SENHOR, teu Deus, te vai dar.
15 Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o SENHOR, teu Deus.
15 Terás peso68 integral8003 e justo,6664 efa374 integral8003 e justo;6664 para que se prolonguem7488686 os teus dias3117 na terra127 que te dá54148802 o SENHOR,3068 teu Deus.430
15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o SENHOR teu Deus.
15 Utilizarás pesos exatos e justos, medidas precisas e justas, para que vivas longos anos sobre a terra que o SENHOR teu Deus te dá.
15 Terás pesos exactos e justos, medidas exactas e justas, para que os teus dias se prolonguem na terra que o SENHOR, teu Deus, te há-de dar,
15 Terás peso68 integral8003 e justo,6664 efa374 integral8003 e justo;6664 para que se prolonguem7488686 os teus dias3117 na terra127 que te dá54148802 o SENHOR,3068 teu Deus.430
15 Terás peso68 integral8003 e justo,6664 efa374 integral8003 e justo;6664 para que se prolonguem7488686 os teus dias3117 na terra127 que te dá54148802 o SENHOR,3068 teu Deus.430
15 But you shall have a perfect and just weight, a perfect and just measure shall you have: that your days may be lengthened in the land which Yahuah Elohayka gives you.