Ozzuu Bible
Compare Deu 23:6
Ozzuu Bible - comparison
Deu 23:6

Found 31 translations

Config
6 Não lhes procurarásH1875 דָּרַשׁH1875H8799 nem pazH7965 שָׁלוֹםH7965 nem bem טובH2896 em todos os teus dias יוםH3117, para sempre עולםH5769.
6 Portanto, enquanto viveres, jamais favoreças ou estabeleças um tratado de amizade com esses povos pagãos.
6 Não buscarás a paz deles, nem a sua prosperidade, todos os teus dias para sempre.
6 Durante o tempo que viverem não deverão ajudar nem os amonitas nem os moabitas, seja de que forma for.
6 Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias para sempre.
6 [(5)] But ADONAI your God would not listen to Bil‘am; rather, ADONAI your God turned the curse into a blessing for you; because ADONAI your God loved you.
6 Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
6 Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
6 Enquanto viveres, não lhes procurarás jamais prosperidade nem bem-estar.
6 Mas Iahweh teu Deus não quis ouvir Balaão, e Iahweh teu Deus transformou a maldição em bênção a teu favor, pois Iahweh teu Deus te ama.
6 Thou shalt not make peace with them, neither thou shalt seek good things to them (nor shalt thou seek good things for them), in all the days of thy life (and) into without end.
6 Thou shalt not make peace with them, neither thou shalt seek good things to them, in all the days of thy life into without end.
6 Enquanto vocês viverem, nunca pensem em ajudar os amonitas e os moabitas a terem paz e bem estar.
6 Não procurarás sua paz nem seu bem, em todos os teus dias, para sempre.
6 Não procurarás nem paz nem prosperidade para eles, durante todos os teus dias, até o fim.
6 Não lhes procurarás nem paz nem prosperidade por todos os teus dias para sempre.
6 Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias para sempre.
6 Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias para sempre.
6 Não lhes procurarás nem paz nem prosperidade por todos os teus dias para sempre.
6 Portanto, enquanto você viver, nunca favoreça a prosperidade e a felicidade deles.
6 Não falarás pacificamente ou vantajosamente com eles por todos os teus dias, para sempre.
6 O SENHOR, vosso Deus, é que não quis aceitar o pedido de Balaão e mudou aquela maldição em bênção. Tal é o amor que o SENHOR, vosso Deus, tem por vós [176].
6 O SENHOR, vosso Deus, é que não quis aceitar o pedido de Balaão e mudou aquela maldição em bênção. Tal é o amor que o SENHOR, vosso Deus, tem por vós [176].
6 Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias, para sempre.
6 Não lhes procurarás18758799 nem paz7965 nem bem2896 em todos os teus dias,3117 para sempre.5769
6 Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias para sempre.
6 Mas o SENHOR teu Deus não quis ouvir Balaão e converteu a maldição em bênção, porque o SENHOR teu Deus te ama.
6 Mas o SENHOR, teu Deus, não quis escutar Balaão e transformou a maldição em bênção, porque o SENHOR, teu Deus, te ama.
6 Não lhes procurarás18758799 nem paz7965 nem bem2896 em todos os teus dias,3117 para sempre.5769
6 You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.