Ozzuu Bible
Compare Deu 21:8Ozzuu Bible - comparison
Deu 21:8
Found 31 translations
Config
8
Sê propícioH3722 כָּפַרH3722H8761 ao teu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478, que tu, ó YAHUAH יהוהH3068, resgatasteH6299 פָּדָהH6299H8804, e não ponhas נתןH5414H8799 a culpa do sangue דםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 no meioH7130 קֶרֶבH7130 do teu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478. E a culpa daquele sangue דםH1818 lhe será perdoadaH3722 כָּפַרH3722H8694.
8
Aceita, ó SENHOR, esta propiciação em benefício de Israel, o teu povo, a quem resgataste, ó Yahweh; não julgues o teu povo culpado do sangue de um inocente!’ E assim, a condenação pelo derramamento de sangue será propiciada.
8
Sê misericordioso, ó Senhor, com o teu povo Israel, a quem resgataste, e não derrama sangue inocente como acusação ao teu povo de Israel. E o sangue lhes será perdoado.
8
Ó SENHOR, perdoa o teu povo de Israel que resgataste e não o condenes pela morte de uma pessoa inocente. Isenta-nos da culpa do sangue deste homem.” Então ninguém mais vos pedirá contas dessa morte.
8
Recebe expiação por Teu povo [Israel] que Tu, ó SENHOR, resgataste, e não ponhas a culpa do sangue inocente no meio do Teu povo [Israel]. E a culpa daquele sangue lhes será expiada.
8
ADONAI , forgive your people Isra’el, whom you redeemed; do not allow innocent blood to be shed among your people Isra’el.’ And they will be forgiven this bloodshed.
8
Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.
8
Forgive, O LORD, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.
8
ó Senhor, perdoai o vosso povo de Israel que resgatasses. Não lhe imputeis o sangue inocente. Assim será o homicídio expiado por eles.
8
Perdoa[u] ao teu povo Israel, que resgataste, ó Iahweh; não permitas que um sangue inocente recaia sobre o teu povo Israel, e este sangue lhe será perdoado."
8
Lord, be merciful to thy people Israel, whom thou hast again-bought, and areckon thou not innocent blood in the midst of thy people Israel. And the guilt of blood shall be done away from them. (Lord, be merciful to thy people Israel, whom thou hast bought back, or hast redeemed, and put thou not the guilt of innocent blood on thy people Israel. And so the guilt for the innocent blood shall be done away from them.)
8
Lord, be merciful to thy people Israel, whom thou hast again-bought, and areckon thou not innocent blood in the midst of thy people Israel. And the guilt of blood shall be done away from them.
8
Ó Senhor! Tenha misericórdia de Israel, que o Senhor mesmo salvou! Não ponha sobre o seu povo a culpa do assassinato de uma pessoa inocente! Dê-nos o seu perdão!' E será concedido!
8
(E os sacerdotes dirão:) Perdoa a teu povo Israel, ao que remiste, ó Eterno, e não ponhas a culpa do sangue inocente no meio de teu povo Israel! – e o pecado daquele sangue derramado lhes será expiado.
8
ⓗ Ó SENHOR, perdoa, o teu povo Israel, que tu resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio do teu povo Israel. E aquele sangue lhe será perdoado.
8
Perdoa, ó Senhor, ao teu povo Israel, que tu resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio de teu povo Israel. E aquele sangue lhe será perdoado.
8
Sê propício ao teu povo Israel, que tu, ó Senhor, resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio do teu povo Israel. E aquele sangue lhes será expiado.
8
Sê propício ao teu povo Israel, que tu, ó SENHOR, resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio do teu povo Israel. E aquele sangue lhes será expiado.
8
Perdoa, ó Senhor, ao teu povo Israel, que tu resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio de teu povo Israel. E aquele sangue lhe será perdoado.
8
Perdoa o teu povo Israel, que resgataste, ó Javé. Não permitas que o sangue inocente recaia sobre Israel, teu povo, e este sangue lhe será perdoado".
8
Seja misericordioso para com teu povo Israel que remiste, ó Senhor, para que o sangue inocente não possa ser cobrado sobre o teu povo Israel. E o sangue deverá ser expiado para eles.
8
SENHOR, perdoa ao teu povo de Israel, que tu libertaste. Não nos atribuas as culpas pela morte dum inocente.” E ninguém mais vos pedirá contas daquela morte.
8
SENHOR, perdoa ao teu povo de Israel, que tu libertaste. Não nos atribuas as culpas pela morte dum inocente.” E ninguém mais vos pedirá contas daquela morte.
8
Sê propício ao teu povo Israel, que tu, ó SENHOR, resgataste, e não ponhas o sangue inocente ⓓ no meio do teu povo Israel. E aquele sangue lhes será expiado.
8
Sê propício ao teu povo Israel, que tu, ó SENHOR, resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio do teu povo Israel. E aquele sangue lhes será expiado.
8
Sê propício com teu povo Israel que resgataste, ó SENHOR, e não o culpes pelo sangue derramado’. E o homicídio lhe será perdoado.
8
Perdoa, SENHOR, ao teu povo de Israel, que resgataste! Não imputes o sangue inocente ao teu povo de Israel.' E esse sangue ser-lhe-á perdoado.
8
Be merciful, O Yahuah, unto your people Yashar'el, whom you have redeemed, and lay not innocent blood unto your people of Yashar'el's charge. And the blood shall be forgiven them.