Ozzuu Bible
Compare Deu 21:6Ozzuu Bible - comparison
Deu 21:6
Found 31 translations
Config
6
E todos as autoridades da cidade mais próxima ao morto lavarão as mãos sobre a novilha desnucada sobre a corrente das águas,
6
e todos os anciãos daquela cidade que estiverem próximos do homem morto lavarão suas mãos sobre a novilha degolada no vale;
6
Os anciãos da cidade mais próxima lavarão as mãos sobre a bezerra
6
E todos os anciãos da mesma cidade, mais próxima ao morto, lavarão as suas mãos sobre a novilha degolada no vale;
6
All the leaders of the town nearest the murder victim are to wash their hands over the cow whose neck was broken in the vadi .
6
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
6
and all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley:
6
Então todos os anciãos da cidade encontrada mais próxima do cadáver lavarão suas mãos sobre a novilha cuja nuca quebraram no vale,
6
E todos os anciãos da cidade mais próxima ao morto lavarão as mãos sobre a novilha desnucada na torrente,[t]
6
And the greater men in birth of that city shall come to the slain man, and they shall wash their hands on the cow calf, that was slain in the valley; (And the men of great age, that is, the elders, of the city that is nearest to the slain man shall come, and they shall wash their hands over the cow calf, that was killed in the valley;)
6
And the greater men in birth of that city shall come to the slain man, and they shall wash their hands on the cow calf, that was slain in the valley;
6
Todos os anciãos da cidade mais próxima lavarão as mãos sobre a novilha desnucada no vale;
6
E todos os anciãos daquela cidade, os mais próximos do morto, lavarão suas mãos sobre a bezerra cuja nuca foi quebrada no ribeiro,
6
ⓖ E todos os anciãos daquela cidade mais próxima do morto lavarão as mãos sobre a novilha cujo pescoço foi quebrado no vale
6
e todos os anciãos da mesma cidade, a mais próxima do morto, lavarão as mãos sobre a novilha cujo pescoço foi quebrado no vale,
6
E todos os anciãos da mesma cidade, mais próxima ao morto, lavarão as suas mãos sobre a novilha degolada no vale;
6
E todos os anciãos da mesma cidade, mais próxima ao morto, lavarão as suas mãos sobre a novilha degolada no vale;
6
e todos os anciãos da mesma cidade, a mais próxima do morto, lavarão as mãos sobre a novilha cujo pescoço foi quebrado no vale,
6
Os anciãos da cidade mais próxima do lugar do crime lavarão as mãos sobre a novilha desnucada,
6
Todos os anciãos da mesma cidade, a qual está próxima ao homem morto, lavarão as mãos sobre a cabeça da novilha que foi morta no vale;
6
Os anciãos da cidade mais próxima do lugar do crime lavarão as mãos na torrente, sobre a bezerra morta,
6
Os anciãos da cidade mais próxima do lugar do crime lavarão as mãos na torrente, sobre a bezerra morta,
6
E todos os anciãos da mesma cidade, mais chegados ao morto, lavarão ⓒ as suas mãos sobre a bezerra degolada no vale,
6
E todos os anciãos da mesma cidade, mais próxima ao morto, lavarão as suas mãos sobre a novilha degolada no vale;
6
Todos os anciãos da cidade mais próxima do cadáver lavarão as mãos sobre a novilha cuja nuca quebraram no vale,
6
Todos os anciãos da cidade mais próxima do cadáver lavarão as mãos por cima da novilha cuja nuca foi quebrada no vale
6
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley: