Ozzuu Bible
Compare Deu 20:5Ozzuu Bible - comparison
Deu 20:5
Found 31 translations
Config
5
Os oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860H8802 falarão דברH1696H8765 ao povo עםH5971, dizendo אמרH559H8800: Qual o homem אישH376 que edificou בנהH1129H8804 casa ביתH1004 novaH2319 חָדָשׁH2319 e ainda não a consagrouH2596 חָנַךְH2596H8804? Vá ילךH3212H8799, torne-se שובH7725H8799 para casa ביתH1004, para que não morra מוּתH4191H8799 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e outremH312 אַחֵרH312 אישH376 a consagreH2596 חָנַךְH2596H8799.
5
Os escribas também falarão ao povo, exclamando: ‘Quem construiu uma casa nova e ainda não a consagrou? Que se retire e volte para casa, para que não morra na peleja e outro a consagre em seu lugar.
5
E os oficiais falarão ao povo, dizendo: Que homem existe que edificou uma nova casa, e não a consagrou? Que vá e volte à sua casa, para que não morra na batalha, e outro homem a consagre.
5
Então os oficiais do exército dirigir-se-ão aos seus homens desta maneira: “Há alguém que acaba de construir uma casa nova, mas que ainda a não consagrou? Então que volte para casa. Porque pode morrer na batalha e seria outra pessoa que a consagraria.
5
Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a consagrou? Vá, e torne-se à sua casa para que porventura não morra na peleja e outro homem a consagre.
5
“Then the officials will speak to the soldiers. They are to say, ‘Is there a man here who has built a new house, but hasn’t dedicated it yet? He should go back home now; otherwise he may die fighting, and another man will dedicate it.
5
And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
5
And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
5
Os oficiais dirão em seguida ao povo: há alguém entre vós que tenha edificado uma casa e não a tenha ainda inaugurado? Que esse volte para a sua casa; não suceda que morra no combate e um outro venha a habitar primeiro do que ele em sua casa.
5
Os escribas também falarão ao povo, dizendo: "Quem construiu uma casa nova e ainda não a consagrou? Que se retire e volte para casa, para que não morra na batalha e outro a consagre.
5
But the leaders shall cry by all the companies, while the host shall hear, (and shall say,) Who is the man that hath builded a new house, and hath hallowed not it? go he and turn again into his house, lest peradventure he die in battle, and another man hallow it. (Then the leaders of the army shall say, in the hearing of all the people, Who is the man who hath built a new house, and hath not yet dedicated it? go he back, and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.)
5
But the leaders shall cry by all the companies, while the host shall hear, Who is the man that hath builded a new house, and hath hallowed not it? go he and turn again into his house, lest peradventure he die in battle, and another man hallow it.
5
Depois, os oficiais do exército falarão aos soldados o seguinte: 'Algum de vocês construiu casa nova, e não fez a dedicação dela? Se existe alguém nestas condições, volte para casa! Pois poderá morrer em combate, e outra pessoa iria consagrar a casa!
5
E os policiais falarão ao povo, dizendo: Que o homem que edificou uma casa nova e não a inaugurou, ande e volte para sua casa; quiçá morra na guerra e outro homem a inaugure.
5
ⓥ Então os oficiais falarão ao povo: Quem dentre os homens edificou casa nova e ainda não a dedicou? Vá e volte para casa, para que não suceda que morra na batalha e outro a dedique.
5
Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a dedicou? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a dedique.
5
Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a consagrou? Vá, e torne-se à sua casa para que porventura não morra na peleja e algum outro a consagre.
5
Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a consagrou? Vá, e torne-se à sua casa para que porventura não morra na peleja e algum outro a consagre.
5
Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a dedicou? vá, e torne para casa; não suceda que morra na peleja e outro a dedique.
5
Os chefes também falarão ao povo, dizendo: "Quem construiu uma casa nova e ainda não a consagrou? Pode retirar-se e voltar para casa, a fim de que não morra na batalha e outro consagre a casa.
5
E os escribas deverão falar ao povo, dizendo: Quem é o homem que construiu uma casa nova e ainda não a dedicou? Que ele vá e retorne para sua casa, para que não morra na guerra, e outro a dedique.
5
Por sua vez, os oficiais falarão também ao povo deste modo: “Se alguém construiu uma casa nova e não a inaugurou volte para sua casa, pois pode morrer na batalha e outro é que a iria inaugurar.
5
Por sua vez, os oficiais falarão também ao povo deste modo: “Se alguém construiu uma casa nova e não a inaugurou volte para sua casa, pois pode morrer na batalha e outro é que a iria inaugurar.
5
Então, os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda a não consagrou? ⓓ Vá e torne-se à sua casa, para que, porventura, não morra na peleja, e algum outro a consagre.
5
Então os oficiais falarão ao povo, dizendo: Qual é o homem que edificou casa nova e ainda não a consagrou? Vá, e torne-se à sua casa para que porventura não morra na peleja e algum outro a consagre.
5
“Então, os chefes falarão ao povo: ‘Há alguém que construiu uma casa e ainda não a inaugurou? Volte ele para sua casa, a fim de que não morra na guerra e outro faça a inauguração.
5
Também os oficiais falarão assim às tropas: 'Quem construiu uma casa nova e ainda não a inaugurou, esse que parta e regresse a sua casa, pois poderia morrer na batalha e outro a inauguraria.
5
And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that has built a new house, and has not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.